From: Javyer DerDerian Date: Mon, 30 Sep 2013 16:03:42 +0000 (-0300) Subject: Merged pt_BR locale from https://github.com/OSQA/osqa/commit/676fdbc347f8f5e91a66b215... X-Git-Tag: live~31 X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org/osqa.git/commitdiff_plain/2c3ba81e19fd6d84ab208ad90a48fd81e4780c29 Merged pt_BR locale from https://github.com/OSQA/osqa/commit/676fdbc347f8f5e91a66b215eaaafd763dec2913 --- diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000..90f5852 Binary files /dev/null and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000..44b6277 --- /dev/null +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,3751 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSQA\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: PoliGNU \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" +"Language: pt_BR\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: forum/auth.py:484 +msgid "Your question and all of it's answers have been deleted" +msgstr "Sua questão e todas as suas respostas foram removidas" + +#: forum/auth.py:486 +msgid "Your question has been deleted" +msgstr "Sua questão foi removida" + +#: forum/auth.py:489 +msgid "The question and all of it's answers have been deleted" +msgstr "A questão e todas suas respostas foram removidas" + +#: forum/auth.py:491 +msgid "The question has been deleted" +msgstr "A questão foi removida" + +#: forum/const.py:8 +msgid "duplicate question" +msgstr "questão duplicada" + +#: forum/const.py:9 +msgid "question is off-topic or not relevant" +msgstr "questão que foge do assunto ou é irrelevante" + +#: forum/const.py:10 +msgid "too subjective and argumentative" +msgstr "subjetiva ou agressiva demais" + +#: forum/const.py:12 +msgid "the question is answered, right answer was accepted" +msgstr "a questão está respondida, uma resposta correta já foi aceita" + +#: forum/const.py:13 +msgid "problem is not reproducible or outdated" +msgstr "problema não pode ser reproduzido ou está desatualizado" + +#: forum/const.py:15 +msgid "question contains offensive inappropriate, or malicious remarks" +msgstr "questão de conteúdo offensivo, inapropriado ou malicioso" + +#: forum/const.py:16 +msgid "spam or advertising" +msgstr "spam ou propaganda" + +#: forum/const.py:57 +msgid "question" +msgstr "questão" + +#: forum/const.py:58 forum/skins/default/templates/book.html:110 +msgid "answer" +msgstr "resposta" + +#: forum/const.py:59 +msgid "commented question" +msgstr "questão comentada" + +#: forum/const.py:60 +msgid "commented answer" +msgstr "resposta comentada" + +#: forum/const.py:61 +msgid "edited question" +msgstr "questão editada" + +#: forum/const.py:62 +msgid "edited answer" +msgstr "resposta editada" + +#: forum/const.py:63 +msgid "received award" +msgstr "received badge" + +#: forum/const.py:64 +msgid "marked best answer" +msgstr "escolhida melhor resposta" + +#: forum/const.py:65 +msgid "upvoted" +msgstr "recebeu voto favorável" + +#: forum/const.py:66 +msgid "downvoted" +msgstr "recebeu voto contra" + +#: forum/const.py:67 +msgid "canceled vote" +msgstr "voto cancelado" + +#: forum/const.py:68 +msgid "deleted question" +msgstr "questão removida" + +#: forum/const.py:69 +msgid "deleted answer" +msgstr "resposta removida" + +#: forum/const.py:70 +msgid "marked offensive" +msgstr "marcado ofensivo" + +#: forum/const.py:71 +msgid "updated tags" +msgstr "palavras-chave atualizadas" + +#: forum/const.py:72 +msgid "selected favorite" +msgstr "favorito selecionado" + +#: forum/const.py:73 +msgid "completed user profile" +msgstr "completou o perfil de usuário" + +#: forum/const.py:74 +msgid "email update sent to user" +msgstr "email de atualização enviado a usuário" + +#: forum/const.py:78 +msgid "question_answered" +msgstr "resposta" + +#: forum/const.py:79 +msgid "question_commented" +msgstr "comentário da questão" + +#: forum/const.py:80 +msgid "answer_commented" +msgstr "comentário da resposta" + +#: forum/const.py:81 +msgid "answer_accepted" +msgstr "resposta aceita" + +#: forum/const.py:85 +msgid "[closed]" +msgstr "[fechado]" + +#: forum/const.py:86 +msgid "[deleted]" +msgstr "[removido]" + +#: forum/const.py:87 forum/views/readers.py:564 forum/views/readers.py:583 +msgid "initial version" +msgstr "versão inicial" + +#: forum/const.py:88 +msgid "retagged" +msgstr "palavra-chave alterada" + +#: forum/const.py:92 +msgid "exclude ignored tags" +msgstr "excluir palavras-chave ignoradas" + +#: forum/const.py:92 +msgid "allow only selected tags" +msgstr "permitir apenas palavras-chave selecionadas" + +#: forum/feed.py:18 +msgid " - " +msgstr "" + +#: forum/feed.py:18 +msgid "latest questions" +msgstr "questões recentes" + +#: forum/forms.py:22 forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:35 +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:39 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:32 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:37 +msgid "title" +msgstr "título" + +#: forum/forms.py:23 +msgid "please enter a descriptive title for your question" +msgstr "por favor escolha um título descritivo para sua questão" + +#: forum/forms.py:28 +msgid "title must be > 10 characters" +msgstr "título precisa ter > 10 caracteres" + +#: forum/forms.py:37 +msgid "content" +msgstr "conteúdo" + +#: forum/forms.py:43 +msgid "question content must be > 10 characters" +msgstr "conteúdo da questão precisa ter > 10 caracteres" + +#: forum/forms.py:53 forum/skins/default/templates/header.html:28 +#: forum/skins/default/templates/header.html:56 +msgid "tags" +msgstr "palavras-chave" + +#: forum/forms.py:55 +msgid "" +"Tags are short keywords, with no spaces within. Up to five tags can be used." +msgstr "" +"Palavras-chave são rótulos curtos, que não contêm espaços. Até cinco " +"palavras-chave podem ser usadas." + +#: forum/forms.py:62 forum/skins/default/templates/question_retag.html:39 +msgid "tags are required" +msgstr "palavras-chave necessárias" + +#: forum/forms.py:68 +msgid "please use 5 tags or less" +msgstr "por favor use 5 palavras chaves ou menos" + +#: forum/forms.py:71 +msgid "tags must be shorter than 20 characters" +msgstr "palavras-chave devem ter menos de 20 caracteres" + +#: forum/forms.py:75 +msgid "" +"please use following characters in tags: letters 'a-z', numbers, and " +"characters '.-_#'" +msgstr "" +"por favor use os seguintes caracteres em palavras-chave: letras 'a-z', " +"números, e os caracteres '.-_#'" + +#: forum/forms.py:85 +#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:7 +#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:26 +#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:38 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:92 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:104 +msgid "community wiki" +msgstr "wiki da comunidade" + +#: forum/forms.py:86 +msgid "" +"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate " +"points and name of author will not be shown" +msgstr "" +"se você escolher a opção do wiki da comunidade, a questão e resposta não " +"geram pontos e o nome do autor não será exibido" + +#: forum/forms.py:102 +msgid "update summary:" +msgstr "resumo da atualização:" + +#: forum/forms.py:103 +msgid "" +"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, " +"improved style, this field is optional)" +msgstr "" +"escreeva um breve resumo da sua revisão (por exemplo, erro de digitação, de " +"gramática, melhora no estilo, este campo é opcional)" + +#: forum/forms.py:106 +msgid "Automatically accept user's contributions for the email updates" +msgstr "" +"Aceitar automaticamente contribuições do usuário para as atualizações de " +"email" + +#: forum/forms.py:122 +msgid "Your name:" +msgstr "Seu nome:" + +#: forum/forms.py:123 +msgid "Email (not shared with anyone):" +msgstr "Email (não é compartilhado com outros):" + +#: forum/forms.py:124 +msgid "Your message:" +msgstr "Sua mensagem:" + +#: forum/forms.py:206 +msgid "this email does not have to be linked to gravatar" +msgstr "este email não precisa estar ligado a um gravatar" + +#: forum/forms.py:208 +msgid "Screen name" +msgstr "Nome na tela" + +#: forum/forms.py:209 +msgid "Real name" +msgstr "Nome rel" + +#: forum/forms.py:210 +msgid "Website" +msgstr "Página na internet" + +#: forum/forms.py:211 +msgid "Location" +msgstr "Localização" + +#: forum/forms.py:212 +msgid "Date of birth" +msgstr "Data de nascimento" + +#: forum/forms.py:212 +msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD" +msgstr "não é exibido (usado no cálculo da idade) formato: AAAA-MM-DD" + +#: forum/forms.py:213 forum/skins/default/templates/account_settings.html:21 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:21 +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" + +#: forum/forms.py:244 forum/forms.py:245 +msgid "this email has already been registered, please use another one" +msgstr "este email já foi registrado, por favor escolha outro" + +#: forum/forms.py:251 +msgid "Choose email tag filter" +msgstr "Escolha um filtro de email para palavras-chave" + +#: forum/forms.py:269 +msgid "Current password" +msgstr "Senha atual" + +#: forum/forms.py:280 +msgid "" +"Old password is incorrect. Please enter the correct " +"password." +msgstr "" +"A senha antiga está incorreta. Por favor use a senha correta." + +#: forum/forms.py:285 forum/forms.py:286 +msgid "weekly" +msgstr "semanal" + +#: forum/forms.py:285 forum/forms.py:286 +msgid "no email" +msgstr "não há email" + +#: forum/forms.py:286 +msgid "daily" +msgstr "diário" + +#: forum/forms.py:301 +msgid "Asked by me" +msgstr "Perguntada por mim" + +#: forum/forms.py:304 +msgid "Answered by me" +msgstr "Respondida por mim" + +#: forum/forms.py:307 +msgid "Individually selected" +msgstr "Selecição individual" + +#: forum/forms.py:310 +msgid "Entire forum (tag filtered)" +msgstr "Fórum inteiro (palavra-chave filtrada)" + +#: forum/urls.py:28 +msgid "upfiles/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:33 +msgid "about/" +msgstr "sobre" + +#: forum/urls.py:34 +msgid "faq/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:35 +msgid "privacy/" +msgstr "privacidade" + +#: forum/urls.py:36 +msgid "logout/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:37 forum/urls.py:38 forum/urls.py:39 forum/urls.py:56 +msgid "answers/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:37 forum/urls.py:49 forum/urls.py:52 forum/urls.py:56 +msgid "comments/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:38 forum/urls.py:43 forum/urls.py:78 +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:45 +msgid "edit/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:39 forum/urls.py:48 +msgid "revisions/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:40 forum/urls.py:41 forum/urls.py:42 forum/urls.py:43 +#: forum/urls.py:44 forum/urls.py:45 forum/urls.py:46 forum/urls.py:47 +#: forum/urls.py:48 forum/urls.py:49 forum/urls.py:52 +msgid "questions/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:41 forum_modules/books/urls.py:8 +msgid "ask/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:42 +msgid "unanswered/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:44 +msgid "close/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:45 +msgid "reopen/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:46 +msgid "answer/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:47 +msgid "vote/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:50 +msgid "command/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:52 forum/urls.py:56 +msgid "delete/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:60 forum/views/readers.py:435 +msgid "question/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:61 forum/urls.py:62 +msgid "tags/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:64 forum/urls.py:68 +msgid "mark-tag/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:64 +msgid "interesting/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:68 +msgid "ignored/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:72 +msgid "unmark-tag/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:76 forum/urls.py:78 forum/urls.py:79 +msgid "users/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:77 +msgid "moderate-user/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:80 forum/urls.py:81 +msgid "badges/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:82 +msgid "messages/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:82 +msgid "markread/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:84 +msgid "nimda/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:86 +msgid "upload/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:87 +msgid "search/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:88 +msgid "feedback/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:93 forum/urls.py:94 forum/urls.py:95 forum/urls.py:96 +#: forum/urls.py:97 forum/urls.py:98 forum/urls.py:100 forum/urls.py:102 +#: forum_modules/localauth/urls.py:7 +msgid "account/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:93 forum/urls.py:95 forum/urls.py:96 +msgid "signin/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:94 +msgid "signout/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:97 +msgid "done/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:98 forum_modules/localauth/urls.py:7 +msgid "register/" +msgstr "" + +#: forum/urls.py:100 +msgid "password/" +msgstr "" + +#: forum/authentication/forms.py:17 +msgid "okay, let's try!" +msgstr "certo, vamos tentar!" + +#: forum/authentication/forms.py:18 +msgid "no OSQA community email please, thanks" +msgstr "" + +#: forum/authentication/forms.py:21 +msgid "please choose one of the options above" +msgstr "por favor escolha uma das opções acima" + +#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:156 +msgid "email update message subject" +msgstr "novidades do fórum de Perguntas & Respostas" + +#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:158 +#, python-format +msgid "%(name)s, this is an update message header for a question" +msgid_plural "%(name)s, this is an update message header for %(num)d questions" +msgstr[0] "" +"

Car@ %(name)s,

A seguinte questão foi atualizada no fórum de " +"Perguntas & Respostas:

" +msgstr[1] "" +"

Car@ %(name)s,

As seguintes %(num)d questões foram atualizadas no " +"fórum de Perguntas & Respostas:

" + +#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:169 +msgid "new question" +msgstr "nova questão" + +#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:179 +#, python-format +msgid "There is also one question which was recently " +msgid_plural "" +"There are also %(num)d more questions which were recently updated " +msgstr[0] "Há ainda uma questão que foi recentemente" +msgstr[1] "Há ainda %(num)d outras questões atualizadas recentemente " + +#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:184 +msgid "" +"Perhaps you could look up previously sent forum reminders in your mailbox." +msgstr "" +"Talvez você poderia verificar lembretes do fórum que foram enviados ao seu " +"email." + +#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:188 +#, python-format +msgid "" +"go to %(link)s to change frequency of email updates or %(email)s " +"administrator" +msgstr "" +"

Por favo lembre-se de que você pode sempre ajustar " +"a frequência das atualizações de email, ou mesmo desligá-las.
Se você " +"acredita que esta mensagem foi enviada por engano, por favor nos escreva " +"para o administrador do fórum em %(email)s.

Atenciosamente,

Seu " +"amigável fórum de Perguntas & Respostas.

" + +#: forum/middleware/anon_user.py:34 +#, python-format +msgid "First time here? Check out the FAQ!" +msgstr "Primeira vez aqui? Confira as perguntas frequentes!" + +#: forum/models/question.py:247 +#, python-format +msgid "%(author)s modified the question" +msgstr "%(author)s modificou a questão" + +#: forum/models/question.py:251 +#, python-format +msgid "%(people)s posted %(new_answer_count)s new answers" +msgstr "%(people)s postaram %(new_answer_count)s novas respostas" + +#: forum/models/question.py:256 +#, python-format +msgid "%(people)s commented the question" +msgstr "%(people)s comentaram a questão" + +#: forum/models/question.py:261 +#, python-format +msgid "%(people)s commented answers" +msgstr "%(people)s comentaram as respostas" + +#: forum/models/question.py:263 +#, python-format +msgid "%(people)s commented an answer" +msgstr "%(people)s comentaram uma resposta" + +#: forum/models/repute.py:13 forum/skins/default/templates/badges.html:53 +msgid "gold" +msgstr "ouro" + +#: forum/models/repute.py:14 forum/skins/default/templates/badges.html:61 +msgid "silver" +msgstr "prata" + +#: forum/models/repute.py:15 forum/skins/default/templates/badges.html:68 +msgid "bronze" +msgstr "" + +#: forum/models/tag.py:79 +msgid "interesting" +msgstr "interessante" + +#: forum/models/tag.py:79 +msgid "ignored" +msgstr "ignorada" + +#: forum/models/user.py:33 +msgid "Entire forum" +msgstr "Todo o fórum" + +#: forum/models/user.py:34 +msgid "Questions that I asked" +msgstr "Questões feitas por mim" + +#: forum/models/user.py:35 +msgid "Questions that I answered" +msgstr "Questões que respondi" + +#: forum/models/user.py:36 +msgid "Individually selected questions" +msgstr "Questões selecionadas individualmente" + +#: forum/models/user.py:39 +msgid "Weekly" +msgstr "Semanal" + +#: forum/models/user.py:40 +msgid "Daily" +msgstr "Diário" + +#: forum/models/user.py:41 +msgid "No email" +msgstr "Nenhum email" + +#: forum/skins/default/templates/404.html:24 +msgid "Sorry, could not find the page you requested." +msgstr "Desculpe, não encontrei a página solicitada." + +#: forum/skins/default/templates/404.html:26 +msgid "This might have happened for the following reasons:" +msgstr "Isto pode ter acontecido pelas seguintes razões:" + +#: forum/skins/default/templates/404.html:28 +msgid "this question or answer has been deleted;" +msgstr "esta questão ou resposta foi removida;" + +#: forum/skins/default/templates/404.html:29 +msgid "url has error - please check it;" +msgstr "url está errada - por favor verifique o endereço;" + +#: forum/skins/default/templates/404.html:30 +msgid "" +"the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient " +"points, see" +msgstr "" +"a página que você tentou visitar é protegida ou você não possui pontos o " +"bastante, veja" + +#: forum/skins/default/templates/404.html:31 +msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please" +msgstr "se você acredita que o erro 404 não deveria ter acontecido, por favor" + +#: forum/skins/default/templates/404.html:32 +msgid "report this problem" +msgstr "relate este problema" + +#: forum/skins/default/templates/404.html:41 +#: forum/skins/default/templates/500.html:27 +msgid "back to previous page" +msgstr "de volta à página anterior" + +#: forum/skins/default/templates/404.html:42 +msgid "see all questions" +msgstr "veja todas as questões" + +#: forum/skins/default/templates/404.html:43 +msgid "see all tags" +msgstr "veja todas as palavras-chave" + +#: forum/skins/default/templates/500.html:22 +msgid "sorry, system error" +msgstr "desculpe, houve aconteceu um erro aqui" + +#: forum/skins/default/templates/500.html:24 +msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible" +msgstr "" +"o relatório do erro foi armazenado, corrrigiremos o problema assim que " +"possível" + +#: forum/skins/default/templates/500.html:25 +msgid "please report the error to the site administrators if you wish" +msgstr "por favor relate o erro aos administradores do site se você quiser" + +#: forum/skins/default/templates/500.html:28 +msgid "see latest questions" +msgstr "veja questões recentes" + +#: forum/skins/default/templates/500.html:29 +msgid "see tags" +msgstr "veja palavras-chave" + +#: forum/skins/default/templates/about.html:6 +#: forum/skins/default/templates/about.html:11 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:4 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:4 +msgid "Account functions" +msgstr "Funcões da conta" + +#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:29 +#: forum/skins/default/templates/changepw.html:5 +#: forum/skins/default/templates/changepw.html:14 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changepw.html:5 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changepw.html:14 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:29 +msgid "Change password" +msgstr "Mudar a senha" + +#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:30 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:30 +msgid "Give your account a new password." +msgstr "Escolher uma nova senha para sua conta" + +#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:32 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:31 +msgid "Change email " +msgstr "Mudar o email" + +#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:33 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:32 +msgid "Add or update the email address associated with your account." +msgstr "Mudar ou alterar o endereço de email associado à sua conta." + +#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:35 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:4 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:30 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:34 +msgid "Change OpenID" +msgstr "Mudar seu OpenID" + +#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:36 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:35 +msgid "Change openid associated to your account" +msgstr "Mudar o OpenID associado à sua conta" + +#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:39 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:4 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:38 +msgid "Delete account" +msgstr "Remover conta de usuário" + +#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:40 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/settings.html:39 +msgid "Erase your username and all your data from website" +msgstr "Remove seu nome de usuário e todos os seus dados do site" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:5 +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:48 +msgid "Edit answer" +msgstr "Editar resposta" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:25 +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:28 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:26 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:29 +#: forum/skins/default/templates/question.html:45 +#: forum/skins/default/templates/question.html:48 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:25 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:28 +msgid "hide preview" +msgstr "esconder pré-visualização" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:28 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:29 +#: forum/skins/default/templates/question.html:48 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:28 +msgid "show preview" +msgstr "exibir pré-visualisação" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:48 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:66 +#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:53 +#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:38 +#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:38 +msgid "back" +msgstr "voltar" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:53 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:71 +#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:52 +#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:52 +msgid "revision" +msgstr "revisão" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:56 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:75 +msgid "select revision" +msgstr "selecionar revisão" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:63 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:97 +#: forum/skins/default/templates/question.html:432 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:92 +msgid "Toggle the real time Markdown editor preview" +msgstr "Ligar/desligar a edição com visualização de Markdown" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:63 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:97 +#: forum/skins/default/templates/question.html:433 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:92 +msgid "toggle preview" +msgstr "Ligar/desligar pré-visualização" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:72 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:118 +#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:74 +msgid "Save edit" +msgstr "Salvar edição" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:73 +#: forum/skins/default/templates/close.html:29 +#: forum/skins/default/templates/feedback.html:50 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:119 +#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:75 +#: forum/skins/default/templates/reopen.html:30 +#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:87 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:40 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:4 +msgid "answer tips" +msgstr "Dicas" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:7 +msgid "please make your answer relevant to this community" +msgstr "" +"por favor faça sua resposta de modo que seja relevante para esta comunidade" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:10 +msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion" +msgstr "tente dar uma resposta, em vez de iniciar uma discussão" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:13 +msgid "please try to provide details" +msgstr "por gentileza tente fornecer detalhes" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:16 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:13 +msgid "be clear and concise" +msgstr "seja claro e concis@" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:20 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:17 +msgid "see frequently asked questions" +msgstr "veja as perguntas frequentes" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:26 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:23 +msgid "Markdown tips" +msgstr "Markdown básico" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:29 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:26 +msgid "*italic* or __italic__" +msgstr "*itálico* or __itálico__" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:32 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:29 +msgid "**bold** or __bold__" +msgstr "**negrito** or __negrito__" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:35 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:32 +msgid "link" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:35 +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:39 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:32 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:37 +msgid "text" +msgstr "texto" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:39 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:37 +msgid "image" +msgstr "imagem" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:43 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:41 +msgid "numbered list:" +msgstr "lista numerada:" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:48 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:46 +msgid "basic HTML tags are also supported" +msgstr "comandos HTML também podem ser usados" + +#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:52 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:50 +msgid "learn more about Markdown" +msgstr "aprenda mais sobre Markdown" + +#: forum/skins/default/templates/ask.html:5 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:61 +msgid "Ask a question" +msgstr "Questione" + +#: forum/skins/default/templates/ask.html:68 +msgid "login to post question info" +msgstr "" +"Você pode enviar sua questão anonimamente. " +"Quando você envia a postagem, você será redirecionado para a página de login " +"e cadastro (signup). Sua questão será armazenada na sessão atual e será " +"publicada depois que você entrar no sistema. O processo deLogin/signup é " +"muito simples. O Login leva cerca de 30 segundos, o cadastro inicial menos " +"de um minuto." + +#: forum/skins/default/templates/ask.html:74 +#, python-format +msgid "" +"must have valid %(email)s to post, \n" +" see %(email_validation_faq_url)s\n" +" " +msgstr "" +"Parece que seu endereço de email, %(email)s ainda " +"não foi confirmado. Para postar mensagens você precisa confirmar seu " +"email, mais detalhes aqui." +"
Você pode submeter sua questão agora e confirmar o email depois. Sua " +"questão será mantida pendente enquanto isso. " + +#: forum/skins/default/templates/ask.html:112 +msgid "(required)" +msgstr "(requerido)" + +#: forum/skins/default/templates/ask.html:119 +msgid "Login/signup to post your question" +msgstr "Login/Signup para postar" + +#: forum/skins/default/templates/ask.html:121 +msgid "Ask your question" +msgstr "Faça uma pergunta" + +#: forum/skins/default/templates/badge.html:6 +#: forum/skins/default/templates/badge.html:17 +msgid "Badge" +msgstr "Condecoração" + +#: forum/skins/default/templates/badge.html:26 +msgid "The users have been awarded with badges:" +msgstr "Os usuários que receberam as condecorações:" + +#: forum/skins/default/templates/badges.html:6 +msgid "Badges summary" +msgstr "Resumo das condecorações" + +#: forum/skins/default/templates/badges.html:17 +msgid "Badges" +msgstr "Condecorações" + +#: forum/skins/default/templates/badges.html:21 +msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes." +msgstr "" +"Se suas questões e respostas foram bem votadas, sua contribuição a esta " +"comunidade de Perguntas & Respostas será reconhecida com uma série de " +"condecorações." + +#: forum/skins/default/templates/badges.html:22 +#, python-format +msgid "" +"Below is the list of available badges and number \n" +" of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at " +"%(feedback_faq_url)s.\n" +" " +msgstr "" +"As condecorações diferem apenas pelo seu tipo: ouro, " +"prata e bronze (seus significados estão " +"estão descritos à direita). Io futuro haverá muitos tipos de condecorações " +"de cada tipo.. Comentários e " +"sugestões são bem-vindos - que tipos de condecorações você " +"gostaria de ver e que atividades você gostaria de ver condecoradas." + +#: forum/skins/default/templates/badges.html:50 +msgid "Community badges" +msgstr "Tipos de condecoração" + +#: forum/skins/default/templates/badges.html:56 +msgid "gold badge description" +msgstr "" +"Insígnia de ouro é a maior condecoração nesta comunidade. Para obtê-la é " +"preciso demonstrar profundo conhecimento e habilidade, além de participação " +"ativa." + +#: forum/skins/default/templates/badges.html:64 +msgid "silver badge description" +msgstr "" +"Obter uma insígnia de prata requer paciência significativa. Se você obteve " +"uma, isso significa que você contribuiu enormemente para a comunidade." + +#: forum/skins/default/templates/badges.html:67 +msgid "bronze badge: often given as a special honor" +msgstr "insígnia de bronze: geralmente uma honra especial" + +#: forum/skins/default/templates/badges.html:71 +msgid "bronze badge description" +msgstr "" +"Se você é um participante ativo desta comunidade, você será reconhecido com " +"esta insígnia." + +#: forum/skins/default/templates/book.html:7 +msgid "reading channel" +msgstr "canal de leitura" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:26 +msgid "[author]" +msgstr "[autor]" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:30 +msgid "[publisher]" +msgstr "[quem publicou]" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:34 +msgid "[publication date]" +msgstr "[data de publicação]" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:38 +msgid "[price]" +msgstr "[preço]" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:39 +msgid "currency unit" +msgstr "[moeda]" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:42 +msgid "[pages]" +msgstr "[páginas]" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:43 +msgid "pages abbreviation" +msgstr "abreviação de páginas" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:46 +msgid "[tags]" +msgstr "[palavras-chave]" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:56 +msgid "author blog" +msgstr "blog do autor" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:62 +msgid "book directory" +msgstr "diretório do livro" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:66 +msgid "buy online" +msgstr "comprar online" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:79 +msgid "reader questions" +msgstr "perguntas dos leitores" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:82 +msgid "ask the author" +msgstr "pergunte ao autor" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:88 +#: forum/skins/default/templates/book.html:93 +#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:18 +msgid "this question was selected as favorite" +msgstr "esta questão foi selecionada como favorita" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:88 +#: forum/skins/default/templates/book.html:93 +#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:11 +#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:18 +msgid "number of times" +msgstr "número de vezes" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:105 +#: forum/skins/default/templates/index.html:40 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:40 +#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:14 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:80 +#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:32 +msgid "votes" +msgstr "votos" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:108 +msgid "the answer has been accepted to be correct" +msgstr "a resposta foi aceita como correta" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:115 +#: forum/skins/default/templates/index.html:48 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:48 +#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:15 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:81 +#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:40 +msgid "views" +msgstr "visualizações" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:125 +#: forum/skins/default/templates/index.html:63 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:63 +#: forum/skins/default/templates/question.html:478 +#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:52 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:136 +#: forum/skins/default/templates/tags.html:49 +#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:52 +msgid "using tags" +msgstr "usando palavras-chave" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:147 +msgid "subscribe to book RSS feed" +msgstr "assine por RSS" + +#: forum/skins/default/templates/book.html:147 +#: forum/skins/default/templates/index.html:114 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:114 +msgid "subscribe to the questions feed" +msgstr "inscreva-se para receber notificação de questões" + +#: forum/skins/default/templates/changepw.html:7 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changepw.html:7 +msgid "Account: change password" +msgstr "Mude sua senha" + +#: forum/skins/default/templates/changepw.html:8 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changepw.html:8 +msgid "This is where you can change your password. Make sure you remember it!" +msgstr "" +"Para mudar sua senha por favor preencha e envie " +"este formulário" + +#: forum/skins/default/templates/close.html:6 +#: forum/skins/default/templates/close.html:16 +msgid "Close question" +msgstr "Fechar a questão" + +#: forum/skins/default/templates/close.html:19 +msgid "Close the question" +msgstr "Fechar a questão" + +#: forum/skins/default/templates/close.html:25 +msgid "Reasons" +msgstr "Razões" + +#: forum/skins/default/templates/close.html:28 +msgid "OK to close" +msgstr "OK para fechar" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:11 +msgid "Frequently Asked Questions " +msgstr "Perguntas Frequentes" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:16 +msgid "What kinds of questions can I ask here?" +msgstr "Que tipo de questão eu posso perguntar aqui?" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:17 +msgid "" +"Most importanly - questions should be relevant to this " +"community." +msgstr "" +"Mais importante - questões devem ser relevantes para esta " +"comunidade." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:18 +msgid "" +"Before asking the question - please make sure to use search to see whether " +"your question has alredy been answered." +msgstr "" +"Antes de perguntar - por favor busque questões similares. Você pode buscar " +"questões por seu título ou palavras-chave." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:21 +msgid "What questions should I avoid asking?" +msgstr "Que tipo de questões devem ser evitadas?" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:22 +msgid "" +"Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too " +"subjective and argumentative." +msgstr "" +"Por favor evite questões que não sejam relevantes para esta comunidade, que " +"sejam muito subjetivas ou muito polêmicas, há outros espaços para tratar de " +"tais tipos de assuntos." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:27 +msgid "What should I avoid in my answers?" +msgstr "O que eu deveria evitar em minhas respostas?" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:28 +msgid "" +"is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having " +"discussions in your answers, comment facility allows some space for brief " +"discussions." +msgstr "" +"é um site de perguntas e respsotas - não é um grupo " +"de discussão. Por favor evite debater em suas respostas, já que " +"isso tende a diluir a essência das questões e respostas. Para discussòes " +"curtas, por favor deixe comentários." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:32 +msgid "Who moderates this community?" +msgstr "Quem é modera esta comunidade?" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:33 +msgid "The short answer is: you." +msgstr "A resposta curta é: você." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:34 +msgid "This website is moderated by the users." +msgstr "Este site é moderado pelos seus usuários." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:35 +msgid "" +"The reputation system allows users earn the authorization to perform a " +"variety of moderation tasks." +msgstr "" +"Um sistema de Carma permite aos usuários adquirir o direito de realizar uma " +"série de tarefas de moderação" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:40 +msgid "How does reputation system work?" +msgstr "Como o sistema de carma funciona?" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:41 +msgid "Rep system summary" +msgstr "" +"Quando uma questão ou resposta recebe um voto positivo, o usuário que a " +"postou recebe alguns pontos, que são chamados \"pontos de carma\". Estes " +"pontos são uma medida aproximada de o quanto a comunidade confia no usuário. " +"Tarefas de moderaçã são atribuídas aos usuários baseando-se nesses pontos." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:42 +msgid "" +"For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, " +"your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - " +"it will be downvoted. Each vote in favor will generate 10 " +"points, each vote against will subtract 2 points. There is " +"a limit of 200 points that can be accumulated per question " +"or answer. The table below explains reputation point requirements for each " +"type of moderation task." +msgstr "" +"Por exemplo, se você faz uma pergunta interessante, ou fornece uma resposta, " +"boa, sua contribuição receberá votos favoráveis. Por outro lado se uma " +"resposta é enganadora, ela receberá votos desfavoráveis. Cada voto a favor " +"gera 10 pontos. Há um limite de 200 pontos " +"que podem ser acumulados por questão ou resposta. A tabela abaixo explica os " +"requisitos de pontuação para cada tipo de tarefa de moderação." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:53 +#: forum/skins/default/templates/user_votes.html:15 +msgid "upvote" +msgstr "votar a favor" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:57 +msgid "use tags" +msgstr "usar palavras-chave" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:62 +msgid "add comments" +msgstr "comentar" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:66 +#: forum/skins/default/templates/user_votes.html:17 +msgid "downvote" +msgstr "votar contra" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:69 +msgid "open and close own questions" +msgstr "abrir ou fechar minhas questões " + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:73 +msgid "retag questions" +msgstr "alterar as palavras-chave de questões" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:78 +msgid "edit community wiki questions" +msgstr "editar questões do wiki da comunidade" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:83 +msgid "edit any answer" +msgstr "editar minha resposta" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:87 +msgid "open any closed question" +msgstr "abrir qualquer questão fechada" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:91 +msgid "delete any comment" +msgstr "remover um comentário qualquer" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:95 +msgid "delete any questions and answers and perform other moderation tasks" +msgstr "" +"remover qualquer questão ou resposta e realizar outras tarefas de moderação" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:103 +msgid "how to validate email title" +msgstr "Como confirmar meu email e por que?" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:105 +#, python-format +msgid "" +"how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)s" +msgstr "" +"

Como? Se acabou de escolher ou alterar seu " +"endereço de email - verifique seu email e clique no link que lhe " +"enviamos.
O link contém uma chave gerada especialmente para " +"você. Você também pode e verificar seu " +"email novamente.

Por que? " +"Confirmação do email é importante para assegurar que somente você " +"pode postar mensagens em seu nome e para minimizar a " +"quantidade de spam.
Com email você pode se inscrever " +"para receber notícias sobre as questões mais interessantes. " +"Ademais, ao se inscrever, você cria um gravatar único, uma imagem " +"pessoal.

" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:110 +msgid "what is gravatar" +msgstr "O que é um gravatar?" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:111 +msgid "gravatar faq info" +msgstr "" +"Gravatar significa avatar globalmente reconhecido (a ordem vem do inglês) - é " +"seu avatar (imagem) único, associado ao seu endereço de email. É " +"simplesmente uma imagem mostrada junto a suas postagens em sites que usem o " +"protocolo gravatar. O avatar padrão aparece como um quadrado preenchido com " +"imagens parecidas a flocos de neve. Você pode escolher sua imagem em gravatar.com" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:114 +msgid "To register, do I need to create new password?" +msgstr "Para registrar, e preciso criar uma senha nova?" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:115 +msgid "" +"No, you don't have to. You can login through any service that supports " +"OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc." +msgstr "" +"Não, isso não é necessário. Você pode entrar no sistema por meio de qualquer " +"serviço qu suporte OpenID, como Google, Yahoo, AOL, etc." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:116 +msgid "Login now!" +msgstr "Entre agora!" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:121 +msgid "Why other people can edit my questions/answers?" +msgstr "Por que outras pessoas podem editar minhas perguntas e respostas?" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:122 +msgid "Goal of this site is..." +msgstr "O objetivo deste site é..." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:122 +msgid "" +"So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users " +"of this site and this improves the overall quality of the knowledge base " +"content." +msgstr "" +"Assim questões e respostas podem ser editadas como páginas wiki por usuários " +"experientes deste site, e isso melhora a qualidade global do repositório de " +"conhecimento." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:123 +msgid "If this approach is not for you, we respect your choice." +msgstr "Se esta abordagem não é para você, respeitamos a sua escolha." + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:127 +msgid "Still have questions?" +msgstr "Mais perguntas?" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:128 +#, python-format +msgid "" +"Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community " +"better!" +msgstr "" +"Por favor faça sua pergunta, nos ajude a " +"fazer nossa comunidade melhor!" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:130 +#: forum/skins/default/templates/header.html:27 +#: forum/skins/default/templates/header.html:55 +msgid "questions" +msgstr "questões" + +#: forum/skins/default/templates/faq.html:130 +#: forum/skins/default/templates/index.html:121 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:121 +msgid "." +msgstr "." + +#: forum/skins/default/templates/feedback.html:6 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/feedback.html:11 +msgid "Give us your feedback!" +msgstr "Dê sua opinião!" + +#: forum/skins/default/templates/feedback.html:17 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Dear %(user_name)s, we look " +"forward to hearing your feedback. \n" +" Please type and send us your message below.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Caro %(user_name)s, gostaríamos " +"de saber sua opinião.\n" +" Por favor escreva (abaixo) e envie-nos sua mensagem.\n" +" " + +#: forum/skins/default/templates/feedback.html:24 +msgid "" +"\n" +" Dear visitor, we look forward to " +"hearing your feedback.\n" +" Please type and send us your message below.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Caro visitante, gostaríamos de " +"saber sua opinião.\n" +" Por favor escreva (abaixo) e envie-nos sua mensagem.\n" +" " + +#: forum/skins/default/templates/feedback.html:41 +msgid "(this field is required)" +msgstr "(este campo é obrigatório)" + +#: forum/skins/default/templates/feedback.html:49 +msgid "Send Feedback" +msgstr "Enviar Opinião" + +#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:3 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message\n" +msgstr "" +"\n" +"Olá, esta é uma mensagem de opinião do fórum %(site_title)s\n" + +#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:9 +msgid "Sender is" +msgstr "Remetente é" + +#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:11 +#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:14 +msgid "email" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:13 +msgid "anonymous" +msgstr "anônimo" + +#: forum/skins/default/templates/feedback_email.txt:19 +msgid "Message body:" +msgstr "Mensagem:" + +#: forum/skins/default/templates/footer.html:8 +#: forum/skins/default/templates/header.html:13 +#: forum/skins/default/templates/index.html:77 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:77 +msgid "about" +msgstr "sobre" + +#: forum/skins/default/templates/footer.html:9 +#: forum/skins/default/templates/header.html:14 +#: forum/skins/default/templates/index.html:78 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:78 +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:17 +msgid "faq" +msgstr "perguntas frequentes" + +#: forum/skins/default/templates/footer.html:10 +msgid "privacy policy" +msgstr "política de privacidade" + +#: forum/skins/default/templates/footer.html:19 +msgid "give feedback" +msgstr "dar opinião" + +#: forum/skins/default/templates/header.html:9 +msgid "logout" +msgstr "sair" + +#: forum/skins/default/templates/header.html:11 +msgid "login" +msgstr "entrar" + +#: forum/skins/default/templates/header.html:21 +msgid "back to home page" +msgstr "voltar à página inicial" + +#: forum/skins/default/templates/header.html:29 +#: forum/skins/default/templates/header.html:57 +msgid "users" +msgstr "usuários" + +#: forum/skins/default/templates/header.html:31 +msgid "books" +msgstr "livros" + +#: forum/skins/default/templates/header.html:33 +#: forum/templatetags/extra_tags.py:165 forum/templatetags/extra_tags.py:194 +msgid "badges" +msgstr "condecorações" + +#: forum/skins/default/templates/header.html:34 +msgid "unanswered questions" +msgstr "sem resposta" + +#: forum/skins/default/templates/header.html:36 +msgid "ask a question" +msgstr "fazer uma pergunta" + +#: forum/skins/default/templates/header.html:51 +msgid "search" +msgstr "buscar" + +#: forum/skins/default/templates/index.html:8 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:8 +msgid "Home" +msgstr "Página inicial" + +#: forum/skins/default/templates/index.html:25 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:25 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:8 +msgid "Questions" +msgstr "Questões" + +#: forum/skins/default/templates/index.html:27 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:27 +msgid "last updated questions" +msgstr "questões atualizadas recentemente" + +#: forum/skins/default/templates/index.html:27 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:27 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:47 +msgid "newest" +msgstr "mais recente" + +#: forum/skins/default/templates/index.html:28 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:28 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:49 +msgid "hottest questions" +msgstr "questões mais populares" + +#: forum/skins/default/templates/index.html:28 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:28 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:49 +msgid "hottest" +msgstr "popular" + +#: forum/skins/default/templates/index.html:29 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:29 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:50 +msgid "most voted questions" +msgstr "questões mais votadas " + +#: forum/skins/default/templates/index.html:29 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:29 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:50 +msgid "most voted" +msgstr "mais votada" + +#: forum/skins/default/templates/index.html:30 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:30 +msgid "all questions" +msgstr "todas as questões" + +#: forum/skins/default/templates/index.html:42 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:42 +#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:34 +msgid "this answer has been accepted to be correct" +msgstr "esta resposta foi aceita como correta" + +#: forum/skins/default/templates/index.html:44 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:44 +#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:13 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:79 +#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:36 +msgid "answers" +msgstr "respostas" + +#: forum/skins/default/templates/index.html:63 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:63 +#: forum/skins/default/templates/question.html:478 +#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:52 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:136 +#: forum/skins/default/templates/tags.html:49 +#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:52 +msgid "see questions tagged" +msgstr "veja questòes com palavra-chave" + +#: forum/skins/default/templates/index.html:74 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:74 +msgid "welcome to website" +msgstr "Bem-vindo ap fórum de Perguntas & Respostas" + +#: forum/skins/default/templates/index.html:85 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:85 +msgid "Recent tags" +msgstr "Palavras-chave recentes" + +#: forum/skins/default/templates/index.html:90 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:90 +#: forum/skins/default/templates/question.html:133 +#, python-format +msgid "see questions tagged '%(tagname)s'" +msgstr "veja questões com palavra-chave '%(tagname)s'" + +#: forum/skins/default/templates/index.html:93 +#: forum/skins/default/templates/index.html:121 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:93 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:121 +msgid "popular tags" +msgstr "palavras-chave" + +#: forum/skins/default/templates/index.html:98 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:98 +msgid "Recent awards" +msgstr "Condecorações recentes" + +#: forum/skins/default/templates/index.html:104 +msgid "given to" +msgstr "dadas a" + +#: forum/skins/default/templates/index.html:109 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:109 +msgid "all awards" +msgstr "todas as condecorações" + +#: forum/skins/default/templates/index.html:114 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:114 +msgid "subscribe to last 30 questions by RSS" +msgstr "inscreva-se para receber as últimas 30 questões por RSS" + +#: forum/skins/default/templates/index.html:121 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:121 +msgid "Still looking for more? See" +msgstr "Buscando mais? Veja" + +#: forum/skins/default/templates/index.html:121 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:121 +msgid "complete list of questions" +msgstr "lista de todas as questões" + +#: forum/skins/default/templates/index.html:121 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:121 +#: forum/skins/default/templates/auth/signup.html:28 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:28 +msgid "or" +msgstr "ou" + +#: forum/skins/default/templates/index.html:121 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:121 +msgid "Please help us answer" +msgstr "Por favor ajude-nos a responder" + +#: forum/skins/default/templates/index.html:121 +#: forum/skins/default/templates/index_.html:121 +msgid "list of unanswered questions" +msgstr "questõe sem resposta" + +#: forum/skins/default/templates/logout.html:6 +#: forum/skins/default/templates/logout.html:16 +msgid "Logout" +msgstr "Sair" + +#: forum/skins/default/templates/logout.html:19 +msgid "" +"As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site or " +"permanently remove your account." +msgstr "" +"Clicar em Sair não o desconecta do seu provedor de OpenID.

Se você deseja desconectar completamente - certifique-se de desconectar " +"também do seu provedor de OpenID." + +#: forum/skins/default/templates/logout.html:20 +msgid "Logout now" +msgstr "Sair Agora" + +#: forum/skins/default/templates/notarobot.html:3 +msgid "Please prove that you are a Human Being" +msgstr "Por favor prove que você é um Ser Humano (e não um computador)" + +#: forum/skins/default/templates/notarobot.html:10 +msgid "I am a Human Being" +msgstr "Eu sou um Ser Humano" + +#: forum/skins/default/templates/pagesize.html:6 +msgid "posts per page" +msgstr "postagens por página" + +#: forum/skins/default/templates/paginator.html:6 +#: forum/skins/default/templates/paginator.html:7 +msgid "previous" +msgstr "anterior" + +#: forum/skins/default/templates/paginator.html:19 +msgid "current page" +msgstr "página atual" + +#: forum/skins/default/templates/paginator.html:22 +#: forum/skins/default/templates/paginator.html:29 +msgid "page number " +msgstr "número da página" + +#: forum/skins/default/templates/paginator.html:22 +#: forum/skins/default/templates/paginator.html:29 +msgid "number - make blank in english" +msgstr "número - deixe em branco em inglês" + +#: forum/skins/default/templates/paginator.html:33 +msgid "next page" +msgstr "próxima página" + +#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:9 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" one revision\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" %(rev_count)s revisões\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:19 +msgid "asked" +msgstr "perguntou" + +#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:22 +msgid "answered" +msgstr "respondeu" + +#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:24 +msgid "posted" +msgstr "postou" + +#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:45 +msgid "updated" +msgstr "atualizou" + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:6 +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:11 +msgid "Privacy policy" +msgstr "Política de privacidade" + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:15 +msgid "general message about privacy" +msgstr "" +"Respeitar a privadicade dos usuários é um dos princípios centrais deste " +"fórum de Perguntas & Respostas. Informação nesta página contém os " +"detalhes de como este fórum protege sua privacidade, e que tipo de " +"informação é coletada." + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:18 +msgid "Site Visitors" +msgstr "Visitantes do site" + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:20 +msgid "what technical information is collected about visitors" +msgstr "" +"Informação sobre a visualização das perguntas, revisões de questões e " +"respostas - tanto número de vezes quanto conteúdo são armazenadas para cada " +"usuário de modo a corretamente contar o número de visualizações e Assegurar " +"integridade das informações, e relatar atualizações importantes." + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:23 +msgid "Personal Information" +msgstr "Informação Pessoal" + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:25 +msgid "details on personal information policies" +msgstr "" +"Membros desta comunidade podem optar por exibir informação que os " +"identifique pessoalmente em seu perfil. O Fórum jamais exibe tais " +"informações sem que tal tenha sido solicitado pelo próprio usuário." + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:28 +msgid "Other Services" +msgstr "Outros Serviços" + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:30 +msgid "details on sharing data with third parties" +msgstr "" +"Nenhum dado que não seja abertamente exibido pelo fórum por escolha do " +"usuário é exposto abertamente ou compartilhado com terceiros." + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:35 +msgid "cookie policy details" +msgstr "" +"O software do fórum depende de da tecnologia chamada cookies para manter " +"registro das sessões dos usuários. Cookies devem ser permitidos pelo seu " +"navegador para que o fórum funcione para você." + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:37 +msgid "Policy Changes" +msgstr "Mudanças na Política" + +#: forum/skins/default/templates/privacy.html:38 +msgid "how privacy policies can be changed" +msgstr "" +"Estas políticas podem ser ajustadas para melhorar a proteção da privacidade " +"dos usuários do site. Sempre que tais mudanças ocorrerem, os usuários serão " +"notificados pelo sistema interno de mensagens. " + +#: forum/skins/default/templates/question.html:77 +#: forum/skins/default/templates/question.html:78 +#: forum/skins/default/templates/question.html:94 +#: forum/skins/default/templates/question.html:96 +msgid "i like this post (click again to cancel)" +msgstr "eu gostei desta postagem (clique novamente para cancelar)" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:80 +#: forum/skins/default/templates/question.html:98 +#: forum/skins/default/templates/question.html:255 +msgid "current number of votes" +msgstr "número atual de votos favoráveis" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:89 +#: forum/skins/default/templates/question.html:90 +#: forum/skins/default/templates/question.html:103 +#: forum/skins/default/templates/question.html:104 +msgid "i dont like this post (click again to cancel)" +msgstr "eu não gosto desta postagem (clique novamente para cancelar)" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:108 +#: forum/skins/default/templates/question.html:109 +msgid "mark this question as favorite (click again to cancel)" +msgstr "marcar a questão como favorita (clique novament para cancelar)" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:115 +#: forum/skins/default/templates/question.html:116 +msgid "remove favorite mark from this question (click again to restore mark)" +msgstr "" +"remover marca de favorita da questão (clique novamente para restaurar a " +"marcação)" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:138 +#: forum/skins/default/templates/question.html:292 +#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:58 +#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:58 +msgid "edit" +msgstr "editar" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:143 +msgid "reopen" +msgstr "reabrir" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:147 +msgid "close" +msgstr "fechar" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:153 +#: forum/skins/default/templates/question.html:297 +msgid "" +"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)" +msgstr "" +"relatar como ofensivo (por exemplo, contendo spam, propaganda, texto " +"malicioso, etc.)" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:154 +#: forum/skins/default/templates/question.html:298 +msgid "flag offensive" +msgstr "marcar como ofensivo" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:162 +#: forum/skins/default/templates/question.html:309 +msgid "delete" +msgstr "remover" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:180 +#: forum/skins/default/templates/question.html:329 +msgid "delete this comment" +msgstr "remover este comentário" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:191 +#: forum/skins/default/templates/question.html:340 +msgid "add comment" +msgstr "postar um comentário" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:195 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" see one more \n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" veja mais%(counter)s \n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:201 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" see one more " +"comment\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" veja mais %(counter)s comentários\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:217 +#, python-format +msgid "" +"The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s\" by" +msgstr "A questão foi fechada pela seguinte razão \"%(close_reason)s\" por" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:219 +#, python-format +msgid "close date %(closed_at)s" +msgstr "data de fechamento %(closed_at)s" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:227 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" One Answer:\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" %(counter)s Respostas:\n" +" " +msgstr[0] "" +"\n" +" Uma Resposta:\n" +" " +msgstr[1] "" +"\n" +" %(counter)s respostas:\n" +" " + +#: forum/skins/default/templates/question.html:235 +msgid "oldest answers will be shown first" +msgstr "respostas mais antigas serão exibidas primeiro" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:235 +msgid "oldest answers" +msgstr "mais antigas" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:237 +msgid "newest answers will be shown first" +msgstr "respostas mais novas serão exibidas primeiro" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:237 +msgid "newest answers" +msgstr "mais novas" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:239 +msgid "most voted answers will be shown first" +msgstr "respostass mais novas " + +#: forum/skins/default/templates/question.html:239 +msgid "popular answers" +msgstr "mais votadas" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:253 +#: forum/skins/default/templates/question.html:254 +msgid "i like this answer (click again to cancel)" +msgstr "eu gosto desta resposta (clique novamente para cancelar)" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:260 +#: forum/skins/default/templates/question.html:261 +msgid "eu não gosto desta resposta (clique novamente para cancelar)" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:266 +#: forum/skins/default/templates/question.html:267 +msgid "mark this answer as favorite (click again to undo)" +msgstr "marque esta resposta como favorita (clique novamente para desfazer)" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:272 +#: forum/skins/default/templates/question.html:273 +msgid "the author of the question has selected this answer as correct" +msgstr "o autor a questão selecionou esta resposta como correta" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:286 +msgid "answer permanent link" +msgstr "link permanente para a resposta" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:287 +msgid "permanent link" +msgstr "link" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:309 +msgid "undelete" +msgstr "desfazer remoção" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:344 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" see one more \n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" ver mais " +"%(counter)s\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:350 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" see one more comment\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" ver mais " +"%(counter)s comentários\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:376 +#: forum/skins/default/templates/question.html:379 +msgid "Notify me once a day when there are any new answers" +msgstr "" +"Notifique-me uma vez ao dia por email quando houver alguma " +"nova resposta ou atualizações" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:382 +msgid "Notify me weekly when there are any new answers" +msgstr "" +"Notifique-me semanalmente quando houver alguma nova " +"resposta ou atualizações" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:387 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" You can always adjust frequency of email updates from your " +"%(profile_url)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"(nota: você sempre pode ajustar a frequência das notificações por " +"email)" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:394 +msgid "once you sign in you will be able to subscribe for any updates here" +msgstr "" +"Aqui (uma vez que você esteja cadastrado no " +"fórum) você poderá you entrar no fórum e solicitar atualizações de email a " +"respeito desta questão." + +#: forum/skins/default/templates/question.html:405 +msgid "Your answer" +msgstr "Sua resposta" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:407 +msgid "Be the first one to answer this question!" +msgstr "Seja o primeiro a responder esta questão!" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:413 +msgid "you can answer anonymously and then login" +msgstr "" +"Por favor comece a postar sua questão anonimamente - sua resposta será salva nesta sessão e será publicada depois que " +"você entrar ou criar uma nova conta. Por favor tente dar uma resposta " +"substancial. Para discussões, por favor use os " +"comentários e lembre-se de votar a questão (depois " +"de entrar no fórum)!" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:417 +msgid "answer your own question only to give an answer" +msgstr "" +"Fique à vontade para responder sua própria questão, mas certifique-se de dar uma resposta. Lembre-se que " +"você sempre pode revisar sua questão original. Por favor " +"use comentários para discutir e por favor não " +"esqueça de votar :) para as respostas que gostou (ou, talvez, não " +"gostou)! " + +#: forum/skins/default/templates/question.html:419 +msgid "please only give an answer, no discussions" +msgstr "" +"Por favor tente dar uma resposta substancial. Se você gostaria de comentar a questão ou a resposta, use a " +"ferramenta para deixar comentários. Por favor lembre-se de que você " +"pode sempre revisarsuas respostas - não é preciso responder " +"a mesma pergunta duas vezes. Além disso, por favor não esqueça de " +"votar - isso realmente ajuda a selecionar as melhores questões e " +"respostas!" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:455 +msgid "Login/Signup to Post Your Answer" +msgstr "Entre ou Inscreva-se para Postar sua Resposta" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:458 +msgid "Answer Your Own Question" +msgstr "Responder Minha Própria Questão" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:460 +msgid "Answer the question" +msgstr "Postar sua Resposta" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:473 +msgid "Question tags" +msgstr "Palavras-chave" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:483 +msgid "question asked" +msgstr "Questão feita" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:486 +msgid "question was seen" +msgstr "Vista" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:486 +msgid "times" +msgstr "vezes" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:489 +msgid "last updated" +msgstr "Última atualização" + +#: forum/skins/default/templates/question.html:494 +msgid "Related questions" +msgstr "Questões relacionadas" + +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:5 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:66 +msgid "Edit question" +msgstr "Editar questão" + +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:4 +msgid "question tips" +msgstr "Dicas" + +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:7 +msgid "please ask a relevant question" +msgstr "faça uma pergunta relevante à comunidade" + +#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:10 +msgid "please try provide enough details" +msgstr "por favor tente fornecer detalhes o bastante" + +#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:4 +#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:53 +msgid "Change tags" +msgstr "Mudar palavras-chave" + +#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:40 +msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each" +msgstr "até 5 palavras-chave, com menos de 20 caracteres cada" + +#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:83 +msgid "Why use and modify tags?" +msgstr "Por que usar e modificar palavras-chave?" + +#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:86 +msgid "tags help us keep Questions organized" +msgstr "palavras-chave nos ajudam a manter as Questões organizadas" + +#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:94 +msgid "tag editors receive special awards from the community" +msgstr "editores de palavras-chave recebem condecorações da comunidade" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:29 +msgid "Found by tags" +msgstr "Questões marcadas com as palavras-chave" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:33 +msgid "Search results" +msgstr "Resultados da busca" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:35 +msgid "Found by title" +msgstr "Questões encontradas com o título" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:39 +msgid "Unanswered questions" +msgstr "Questões sem resposta" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:41 +msgid "All questions" +msgstr "Todas as questões" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:47 +msgid "most recently asked questions" +msgstr "questões mais recentes" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:48 +msgid "most recently updated questions" +msgstr "questões atualizadas mais recentemente" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:48 +msgid "active" +msgstr "ativa" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:111 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:125 +msgid "Posted:" +msgstr "Postada:" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:114 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:119 +msgid "Updated:" +msgstr "Atualizada:" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:144 +msgid "Did not find anything?" +msgstr "Não encontrou nada?" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:147 +msgid "Did not find what you were looking for?" +msgstr "Não encontrou o que estava buscando?" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:149 +msgid "Please, post your question!" +msgstr "Por favor, poste sua questão!" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:163 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" have total %(q_num)s questions tagged %(tagname)s\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" tem um total de %(q_num)s questões marcadas como %(tagname)s\n" +" " +msgstr[0] "" +"\n" +"

%(q_num)s

questões marcadas como

%(tagname)s

" +msgstr[1] "" +"\n" +"
%(q_num)s

questões marcadas com

%(tagname)s
" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:171 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" have total %(q_num)s questions containing " +"%(searchtitle)s in full text\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" tem um total de %(q_num)s questões contendo " +"%(searchtitle)s no texto\n" +" " +msgstr[0] "" +"\n" +"
%(q_num)s

questões contendo " +"%(searchtitle)s

" +msgstr[1] "" +"\n" +"
%(q_num)s

questões contendo " +"%(searchtitle)s

" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:177 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" have total %(q_num)s questions containing " +"%(searchtitle)s\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" tem um total de %(q_num)s questões contendo " +"%(searchtitle)s\n" +" " +msgstr[0] "" +"\n" +"
%(q_num)s

questão com o título " +"contendo %(searchtitle)s

" +msgstr[1] "" +"\n" +"
%(q_num)s

questões com o título " +"contendo %(searchtitle)s

" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:185 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" have total %(q_num)s unanswered questions\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" tem um total de %(q_num)s questões sem resposta\n" +" " +msgstr[0] "" +"\n" +"
%(q_num)s

questões sem uma resposta " +"aceita

" +msgstr[1] "" +"\n" +"
%(q_num)s

questões sem uma reposta " +"aceita

" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:191 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" have total %(q_num)s question\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" tem um total de %(q_num)s questões\n" +" " +msgstr[0] "" +"\n" +"
%(q_num)s

questão

" +msgstr[1] "" +"\n" +"
%(q_num)s

questões

" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:201 +msgid "latest questions info" +msgstr "Questões recentes exibidas primeiro." + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:205 +msgid "Questions are sorted by the time of last update." +msgstr "Questões ordenadas pela data da última modificação." + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:206 +msgid "Most recently answered ones are shown first." +msgstr "" +"Questões respondidas recentemente são exibidas primeiro." + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:210 +msgid "Questions sorted by number of responses." +msgstr "Questões ordenadas pelo número de respostas." + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:211 +msgid "Most answered questions are shown first." +msgstr "Questões mais respondidas são exibidas primeiro" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:215 +msgid "Questions are sorted by the number of votes." +msgstr "Questòes ordenadas pelo número de votos." + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:216 +msgid "Most voted questions are shown first." +msgstr "Questões mais votadas são exibidas primeiro." + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:224 +msgid "Related tags" +msgstr "Palavras-chave" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:227 +#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:10 +#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:27 +#, python-format +msgid "see questions tagged '%(tag_name)s'" +msgstr "veja questões marcadas com '%(tag_name)s'" + +#: forum/skins/default/templates/reopen.html:6 +#: forum/skins/default/templates/reopen.html:16 +msgid "Reopen question" +msgstr "Reabrir questão" + +#: forum/skins/default/templates/reopen.html:19 +msgid "Open the previously closed question" +msgstr "Abrir questão previamente fechada" + +#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22 +msgid "The question was closed for the following reason " +msgstr "A questão foi fechada pela seguinte razão " + +#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22 +msgid "reason - leave blank in english" +msgstr "razão - deixar vazio em inglês" + +#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22 +msgid "on " +msgstr "em " + +#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22 +msgid "date closed" +msgstr "data de fechamento" + +#: forum/skins/default/templates/reopen.html:29 +msgid "Reopen this question" +msgstr "Reabrir esta questão" + +#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:7 +#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:38 +#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:8 +#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:38 +msgid "Revision history" +msgstr "Histórico de revisoes" + +#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:50 +#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:50 +msgid "click to hide/show revision" +msgstr "clique para mostrar/esconder a revisão" + +#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:4 +msgid "Interesting tags" +msgstr "Palavras-chave interessantes" + +#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:14 +#, python-format +msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of interesting tags" +msgstr "remover '%(tag_name)s' da lista de palavras-chave interessantes" + +#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:20 +#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:37 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:21 +msgid "Ignored tags" +msgstr "Palavras-chave ignoradas" + +#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:31 +#, python-format +msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of ignored tags" +msgstr "remover '%(tag_name)s' da lista de palavras-chave ignoradas" + +#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:40 +msgid "keep ingored questions hidden" +msgstr "não exibir questões ignoradas" + +#: forum/skins/default/templates/tags.html:6 +#: forum/skins/default/templates/tags.html:30 +msgid "Tag list" +msgstr "Lista de palavras-chave" + +#: forum/skins/default/templates/tags.html:32 +msgid "sorted alphabetically" +msgstr "em ordem alfabética" + +#: forum/skins/default/templates/tags.html:32 +msgid "by name" +msgstr "por nome" + +#: forum/skins/default/templates/tags.html:33 +msgid "sorted by frequency of tag use" +msgstr "ordenado pela frequência de uso da palavra-chave" + +#: forum/skins/default/templates/tags.html:33 +msgid "by popularity" +msgstr "por popularidade" + +#: forum/skins/default/templates/tags.html:39 +msgid "All tags matching query" +msgstr "Todas as palavras-chave da pesquisa" + +#: forum/skins/default/templates/tags.html:39 +msgid "all tags - make this empty in english" +msgstr "todas as palaras-chave - deixe aqui vazio em inglês" + +#: forum/skins/default/templates/tags.html:42 +msgid "Nothing found" +msgstr "Nada encontrado" + +#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:6 +msgid "Edit user profile" +msgstr "Editar perfil de usuário" + +#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:19 +msgid "edit profile" +msgstr "editar perfil" + +#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:31 +msgid "image associated with your email address" +msgstr "imagem associada com o seu email" + +#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:31 +#, python-format +msgid "avatar, see %(gravatar_faq_url)s" +msgstr "gravatar" + +#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:36 +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:60 +msgid "Registered user" +msgstr "Usuário registrado" + +#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:43 +msgid "Screen Name" +msgstr "Nome na tela" + +#: forum/skins/default/templates/user_edit.html:86 +#: forum/skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:20 +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" + +#: forum/skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:8 +msgid "Email subscription settings" +msgstr "Opções de email" + +#: forum/skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:9 +msgid "email subscription settings info" +msgstr "" +"Ajuste a frequência das notificações enviadas por " +"email. Receba novidades sobre questões de seu interesse,
ajude a comunidade
respondendo questões de outros. Se você não " +"deseja receber emails - selecione 'não enviar email' em todos os itens " +"abaixo.
Notificações são enviadas apenas quando houver atividade " +"associada a algum dos itens selecionados." + +#: forum/skins/default/templates/user_email_subscriptions.html:21 +msgid "Stop sending email" +msgstr "Parar os emails" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:22 +#: forum/skins/default/templates/users.html:26 forum/views/users.py:916 +msgid "reputation" +msgstr "carma" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:32 +msgid "Moderate this user" +msgstr "Moderar este usuário" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:45 +msgid "update profile" +msgstr "atualizar pergil" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:64 +msgid "real name" +msgstr "nome real" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:69 +msgid "member for" +msgstr "membro desde" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:74 +msgid "last seen" +msgstr "última visita" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:80 +msgid "user website" +msgstr "página pessoal" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:86 +msgid "location" +msgstr "localização" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:93 +msgid "age" +msgstr "idade" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:94 +msgid "age unit" +msgstr "anos de idade" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:100 +msgid "todays unused votes" +msgstr "votos não usados hoje" + +#: forum/skins/default/templates/user_info.html:101 +msgid "votes left" +msgstr "votos restantes" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:12 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" 1 Question\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" %(counter)s Qeustões\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +"\n" +" 1 Questão\n" +" " + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:23 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" 1 Answer\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" %(counter)s Respostas\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +"\n" +" 1 Resposta\n" +" " + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:36 +#, python-format +msgid "the answer has been voted for %(vote_count)s times" +msgstr "a resposta recebeu %(vote_count)s votos favoráveis" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:36 +msgid "this answer has been selected as correct" +msgstr "esta respsota foi selecionada como correta" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:46 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" (one comment)\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" a resposta foi comentada %(comment_count)s vezes\n" +" " +msgstr[0] "" +"\n" +"(um comentário)" +msgstr[1] "" +"\n" +"(%(comment_count)s comentários)" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:61 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" 1 Vote\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" %(cnt)s Votos\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +"\n" +" 1 Voto\n" +" " + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:72 +msgid "thumb up" +msgstr "votos favoráveis" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:73 +msgid "user has voted up this many times" +msgstr "quantidade de votos favoráveis do usuário" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:77 +msgid "thumb down" +msgstr "votos desfavoráveis" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:78 +msgid "user voted down this many times" +msgstr "quantidade de votos desfavoráveis do usuário" + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:87 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" 1 Tag\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" %(counter)s Palavras-chave\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +"\n" +" 1 Palavra-chave\n" +" " + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:100 +#, python-format +msgid "" +"see other questions with %(view_user)s's contributions tagged '%(tag_name)s' " +msgstr "" +"veja outras contribuições de %(view_user)s's marcadas como '%(tag_name)s' " + +#: forum/skins/default/templates/user_stats.html:115 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" 1 Badge\n" +" " +msgid_plural "" +"\n" +" %(counter)s Condecorações\n" +" " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +"\n" +" 1 Condecoração\n" +" " + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:7 +msgid "User profile" +msgstr "Perfil de usuário" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:7 forum/views/users.py:890 +msgid "overview" +msgstr "resumo" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:9 forum/views/users.py:898 +msgid "recent activity" +msgstr "atividade recente" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:12 forum/views/users.py:908 +msgid "comments and answers to others questions" +msgstr "comentários e respostas a outras questões" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:13 forum/views/users.py:907 +msgid "responses" +msgstr "respostas" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:16 +msgid "graph of user reputation" +msgstr "Gráfico do carma do usuário" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:17 +msgid "reputation history" +msgstr "histórico do carma" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:20 forum/views/users.py:934 +msgid "user vote record" +msgstr "relatório dos votos do usuário" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:20 forum/views/users.py:933 +msgid "casted votes" +msgstr "votos" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:23 +msgid "questions that user selected as his/her favorite" +msgstr "questões que usuários favoritaram" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:24 +msgid "favorites" +msgstr "favoritas" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:27 forum/views/users.py:943 +msgid "email subscription settings" +msgstr "configuração das notificações por email" + +#: forum/skins/default/templates/user_tabs.html:28 forum/views/users.py:942 +msgid "email subscriptions" +msgstr "notificações por email" + +#: forum/skins/default/templates/users.html:6 +#: forum/skins/default/templates/users.html:24 +msgid "Users" +msgstr "Usuários" + +#: forum/skins/default/templates/users.html:27 +msgid "recent" +msgstr "recente" + +#: forum/skins/default/templates/users.html:28 +msgid "oldest" +msgstr "mais antigos" + +#: forum/skins/default/templates/users.html:29 +msgid "by username" +msgstr "por nome de usuário" + +#: forum/skins/default/templates/users.html:35 +#, python-format +msgid "users matching query %(suser)s:" +msgstr "resultados da busca por %(suser)s:" + +#: forum/skins/default/templates/users.html:39 +msgid "Nothing found." +msgstr "Nada encontrado." + +#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:11 +msgid "this questions was selected as favorite" +msgstr "esta questão foi selecionada como favorita" + +#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:12 +msgid "thumb-up on" +msgstr "com voto favorável" + +#: forum/skins/default/templates/users_questions.html:19 +msgid "thumb-up off" +msgstr "com voto contra" + +#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:5 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:19 +msgid "Connect your OpenID with this site" +msgstr "Cadastro de novo usuário" + +#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:8 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:22 +msgid "Connect your OpenID with your account on this site" +msgstr "Cadastro de novo usuário" + +#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:12 +msgid "You are here for the first time with " +msgstr "Você está aqui pela primeira vez com " + +#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:13 +msgid "" +"Please create your screen name and save your email address. Saved email " +"address will let you subscribe for the updates on the most interesting " +"questions and will be used to create and retrieve your unique avatar image. " +msgstr "" +"Por favor crie um nome de usuário e preencha seu endereço de email. Esse " +"endereço de email lhe permite receber notificações de questões interessantes " +"e será usado para criar e recuperar sua imagem (avatar). " + +#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:15 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:42 +msgid "This account already exists, please use another." +msgstr "Esta conta de usuário já existe, por favor escolha outra." + +#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:30 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:57 +msgid "Sorry, looks like we have some errors:" +msgstr "Desculpe, parece que encontramos alguns problemas:" + +#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:47 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:82 +msgid "Screen name label" +msgstr "" +"Nome de usuário (será exibido a outras pessoas)" + +#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:54 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:89 +msgid "Email address label" +msgstr "" +"Endereço de email (não será " +"compartilhado com terceiros, precisa ser válido)" + +#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:60 +#: forum/skins/default/templates/auth/signup.html:18 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:95 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:18 +msgid "receive updates motivational blurb" +msgstr "" +"Receba notificações de novidades por emais - isto ajuda " +"nossa comunidade a crescer e se tornar cada vez mais útil.
Em geral, " +"fóruns de Perguntas & Respostas enviam até " +"um email com a compilação das novidades da semana - e " +"apenas quando há algo novo.
Se voce quiser, pode ajustar agora (ou " +"depois) a frequência das notificações, acessando a sua conta de usuário." + +#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:64 +#: forum/skins/default/templates/auth/signup.html:22 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:99 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:22 +msgid "please select one of the options above" +msgstr "por favor selecione alguma das opções acima" + +#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:67 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:102 +msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in." +msgstr "" +"Um filtro de palavras-chave está no painel à direita, quando você entra no " +"site." + +#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:68 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:103 +msgid "create account" +msgstr "Criar uma conta" + +#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:77 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:112 +msgid "Existing account" +msgstr "conta existente" + +#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:78 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:113 +msgid "user name" +msgstr "nome de usuário" + +#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:79 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:114 +msgid "password" +msgstr "senha" + +#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:86 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:121 +msgid "Register" +msgstr "Registrar" + +#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:87 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:122 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:151 +msgid "Forgot your password?" +msgstr "Esqueceu sua senha?" + +#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:22 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:5 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:21 +msgid "User login" +msgstr "Login de usuário" + +#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:29 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:42 +msgid "Click to sign in through any of these services." +msgstr "" +"

Por favor escolha o seu método preferido para " +"entrar no site.

Serviços externos usam a " +"tecnologia OpenID, na qual a sua " +"senha permanece sempre secreta entre você e o seu provedor, e você não " +"precisa lembrar mais uma senha a opção CNPROG requer que você escreva aqui " +"seu nome de usuário (login) e senha.

" + +#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:34 +msgid "" +"Take the opurtunity to validate my email next to the external provider I " +"choose." +msgstr "Aproveite para confirmar seu email." + +#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:84 +msgid "Enter your " +msgstr "Escolha seu " + +#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:140 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:160 +msgid "Why use OpenID?" +msgstr "Por que usar OpenID" + +#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:143 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:163 +msgid "with openid it is easier" +msgstr "Com o OpenID não é preciso criar um nome de usuário (login) e senha." + +#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:146 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:166 +msgid "reuse openid" +msgstr "" +"Você pode reutilizar com segurança o mesmo login para todos os sites com " +"OpenID habilitado." + +#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:149 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:169 +msgid "openid is widely adopted" +msgstr "" +"Existem mais de 160 milhões de contas OpenID em uso. Mais de 10 mil páginas " +"possuem OpenID habilitado." + +#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:152 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:172 +msgid "openid is supported open standard" +msgstr "OpenID baseia-se num padrão aberto, apoiado por muitas organizações." + +#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:157 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:177 +msgid "Find out more" +msgstr "Aprenda mais" + +#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:158 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:178 +msgid "Get OpenID" +msgstr "Obter OpenID" + +#: forum/skins/default/templates/auth/signup.html:4 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:4 +msgid "Signup" +msgstr "Cadastrar-se" + +#: forum/skins/default/templates/auth/signup.html:8 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:8 +msgid "Create login name and password" +msgstr "Criar um nome de usuário (login) e senha" + +#: forum/skins/default/templates/auth/signup.html:10 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:10 +msgid "Traditional signup info" +msgstr "" +"Se você preferrir, escolha seu nome de usuário " +"(login) e senha aqui. Contudo, por favor tenha em mente que nos " +"também apoiamos o método de autenticação por OpenID. Com o " +"OpenID você pode simplemente reutilizar seu nome de usuário " +"(login) externo (por exemplo, Gmail or AOL) sem precisar jamais " +"compartilhar os detalhes do seu ou ter que memorizar mais senhas." + +#: forum/skins/default/templates/auth/signup.html:25 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:25 +msgid "" +"Please read and type in the two words below to help us prevent automated " +"account creation." +msgstr "" +"Por gentileza leia e escreva as duas palavras abaixo para nos ajudar a " +"impedir criação automatizada de contas de usuário." + +#: forum/skins/default/templates/auth/signup.html:27 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:27 +msgid "Create Account" +msgstr "Criar conta de Usuário" + +#: forum/skins/default/templates/auth/signup.html:29 +msgid "return to login page" +msgstr "retornar à página de entrada (login)" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:3 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:9 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:38 +msgid "Change email" +msgstr "Mudar Email" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:11 +msgid "Save your email address" +msgstr "Salvar seu endereço de email" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:16 +#, python-format +msgid "change %(email)s info" +msgstr "" +"Escreva seu endereço de email na caixa abaixo se você gostaria de usar algum outro email para receber " +"notificações.
Atualmente você está usando %(email)s" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:18 +#, python-format +msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s" +msgstr "" +"Por gentileza escreva seu endereço de email na " +"caixa abaixo. Previsamos de um email válido par este fórum de " +"Perguntas & Respostas. Se você quiser, você pode receber " +"notificações sobre questões de seu interesse, ou sobre a atividade " +"geral do fórum, por email. Além disso, seu email é usado para criar uma " +"imagem gravatar única " +"para sua conta de usuário. Afora isso, endereços de email nunca são exibidos " +"ou compartilhados com terceiros." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:31 +msgid "Your new Email" +msgstr "" +"Seu novo email: (não será exibido para " +"ninguém, e precisa ser válido)" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:31 +msgid "Your Email" +msgstr "" +"Seu email (precisa ser válido, não é exibido a " +"terceiros)" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:38 +msgid "Save Email" +msgstr "Salvar email" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:49 +msgid "Validate email" +msgstr "Confirmar email" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:52 +#, python-format +msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s" +msgstr "" +"Um email com um link de confirmação foi enviado " +"para %(email)s. Por gentileza siga o link contido no email usando o seu navegador web. Confirmação do email é necessária para " +"garantir o uso adequado do email no Perguntas & " +"Respostas. Se você gostaria de usar outro email, por " +"gentileza altere-o novamente." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:57 +msgid "Email not changed" +msgstr "O email não foi alterado" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:60 +#, python-format +msgid "old %(email)s kept, if you like go to %(change_email_url)s" +msgstr "" +"Seu endereço de email %(email)s não foi alterado." +" Se você decidir alterar o email depois - você pode sempre fazê-lo na " +"página do seu perfil, ou usando o formulário anterior " +"novamente." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:65 +msgid "Email changed" +msgstr "Email alterado" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:68 +#, python-format +msgid "your current %(email)s can be used for this" +msgstr "" +"Seu endereço de email está configurado: %(email)s. Modificações nas questões em que você votou serão enviadas para este " +"endereço. Notificações por email são enviadas uma vez por dia ou menos " +"frequentemente - apenas quando notícias." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:73 +msgid "Email verified" +msgstr "Email verificado" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:76 +msgid "thanks for verifying email" +msgstr "" +"Obrigado por confirmar seu endereço de email! Agora você pode perguntar e responder questões. Além disso, se se você encontrar uma questão interessante " +"você pode inscrever-se para notificações - então você " +"receberá notícias sobre mudanças nelas (sempre que houver) até uma " +"vez ao dia." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:81 +msgid "email key not sent" +msgstr "Email de confirmação não foi enviado" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeemail.html:84 +#, python-format +msgid "email key not sent %(email)s change email here %(change_link)s" +msgstr "" +"Seu endereço de email atual %(email)s foi " +"confirmado antes então a nova chave não foi enviada. Você pode alterar o email usado para notificações se quiser." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:8 +msgid "Account: change OpenID URL" +msgstr "Conta: alterar endereço URL do OpenID" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:12 +msgid "" +"This is where you can change your OpenID URL. Make sure you remember it!" +msgstr "" +"É aqui que você pode alterar seu endereço URL de OpenID. Make sure you " +"remember it!" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:14 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:14 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:24 +msgid "Please correct errors below:" +msgstr "Por favor corrija os erros abaixo:" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/changeopenid.html:29 +msgid "OpenID URL:" +msgstr "endereço URL do OpenID" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:27 +#, python-format +msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" +msgstr "" +"

Você está aqui pela primeira vez via seu login " +"%(provider)s. Por favor crie seu nome de usuário e " +"salve seu endereço de email. Endereços de email salvos " +"permitem a você inscrever-se para receber notificações " +"sobre as questões mais interessantes e será usado para criar e recuperar " +"sua imagem (avatar) - gravatar.

" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:31 +#, python-format +msgid "" +"%(username)s already exists, choose another name for \n" +" %(provider)s. Email is required too, see " +"%(gravatar_faq_url)s\n" +" " +msgstr "" +"

Oops... parece que o nome de usuário " +"%(username)s já está em uso por alguém.

Por favor escolha outro " +"nome para usar com o login de %(provider)s. Além disso, um endereço de email " +"válido é necessário para este fórum de Perguntas & " +"Respostas. Seu email é usado para criar uma única imagem gravatar para sua conta de " +"usuário. Se você quiser, você pode receber notificações " +"sobre questões interessantes, ou sobre as atividades do fórum em geral por " +"email. Os endereços de email nunca são exibidos ou de outra forma " +"compartilhados com terceiros.

" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:35 +#, python-format +msgid "" +"register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" +msgstr "" +"

Você está aqui pela primeira vez como seu " +"login %(provider)s.

Você pode manter seu nome de tela " +" como está no login %(provider)s ou escolher algum outro apelido.

Por favor escolha um endereço de email válido. Com o " +"email você pode inscrever-se para receber notificações " +"sobre as questões mais interessantes. O endereço de email também é usado " +"para criar e recuperar sua imagem (avatar) - gravatar.

" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/complete.html:38 +#, python-format +msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s" +msgstr "" +"

Você está aqui pela primeira vez com sua conta " +"do Facebook. Por favor crie seu nome de tela e " +"escolha seu endereço de email. O email escolhid vai " +"permitir que você inscreva-se para receber notificações " +"sobre as questões mais interessantes é usado para criar e recuperar sua " +"imagem (avatar) - gravatar.

" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:2 +msgid "Thank you for registering at our Q&A forum!" +msgstr "Obrigado por se juntar ao nosso fórum de Perguntas & Respostas!" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:4 +msgid "Your account details are:" +msgstr "As informações da sua conta são:" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:6 +msgid "Username:" +msgstr "Nome de usuário:" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:7 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:19 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:9 +msgid "Please sign in here:" +msgstr "Por favor acesse por aqui:" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/confirm_email.txt:12 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:14 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw_email.txt:8 +msgid "" +"Sincerely,\n" +"Forum Administrator" +msgstr "" +"Atenciosamente,\n" +"Administradores do fórum de Perguntas & Respostas" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:8 +msgid "Account: delete account" +msgstr "Conta de usuário: remover conta" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:12 +msgid "" +"Note: After deleting your account, anyone will be able to register this " +"username." +msgstr "" +"Nota: Depois de remover sua conta, o seu nome de usuário ficará disponível " +"para uso por outras pessoas." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:16 +msgid "Check confirm box, if you want delete your account." +msgstr "Marque a caixa de confirmação se quiser remover sua conta de usuário." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:31 +msgid "I am sure I want to delete my account." +msgstr "Estou certo de que desejo remover minha conta" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:32 +msgid "Password/OpenID URL" +msgstr "Senha/endereço URL OpenID" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:32 +msgid "(required for your security)" +msgstr "(requerido para sua segurança)" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/delete.html:34 +msgid "Delete account permanently" +msgstr "Remover a conta permanentemente" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:2 +msgid "Greetings from the Q&A forum" +msgstr "Saudações do fórum de Perguntas & Respostas" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:4 +msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:" +msgstr "Para usar o fórum, por favor siga o link a seguir:" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:8 +msgid "Following the link above will help us verify your email address." +msgstr "" +"Seguindo o link acima você nos ajuda a confirmar o seu endereço de email" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/email_validation.txt:10 +msgid "" +"If you beleive that this message was sent in mistake - \n" +"no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n" +"for any inconvenience" +msgstr "" +"Se você acredita que esta mensagem foi enviada por engano - \n" +"nenhuma outra ação é necessária. Apenas ignore este email, pedimos " +"desculpas\n" +"por qualquer inconveniente que esta mensagem possa ter causado" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/external_legacy_login_info.html:4 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/external_legacy_login_info.html:7 +msgid "Traditional login information" +msgstr "Informação tradicional de login" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/external_legacy_login_info.html:12 +#, python-format +msgid "" +"how to login with password through external login website or use " +"%(feedback_url)s" +msgstr "como acessar com a senha de algu outro site ou usar %(feedback_url)s" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:4 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:7 +msgid "Send new password" +msgstr "Recuperar a senha" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:10 +msgid "password recovery information" +msgstr "" +"Esqueceu sua senha? Sem problemas - obtenha uma " +"nova senha!
Por favor siga os passos a seguir:
• escreva " +"seu nome de usuário abaixo e verifique seu email
siga o " +"link de ativação para a nova senha - enviado por email e acesse o " +"site com a senha sugerida
• neste ponto você pode querer mudar sua " +"senha para algo que seja mais fácil de lembrar" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:21 +msgid "Reset password" +msgstr "Envie-me uma nova senha" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw.html:22 +msgid "return to login" +msgstr "retornar ao login" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw_email.txt:2 +#, python-format +msgid "" +"Someone has requested to reset your password on %(site_url)s.\n" +"If it were not you, it is safe to ignore this email." +msgstr "" +"Alguém solicitou a alteração da sua senha de %(site_url)s.\n" +"Se não foi você quem fez isso, você pode simplesmente ignorar este email." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/sendpw_email.txt:5 +#, python-format +msgid "" +"email explanation how to use new %(password)s for %(username)s\n" +"with the %(key_link)s" +msgstr "" +"Para mudar sua senha, por favor siga os passos a seguir:\n" +"* visite este link: %(key_link)s\n" +"* acesse o site com o nome de usuário %(username)s e senha %(password)s\n" +"* vá até o seu perfil de usuário e escolha uma nova senha" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:28 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Your answer to %(title)s %(summary)s will be posted once you " +"log in\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Sua resposta para \"%(title)s %(summary)s...\" foi gravada e será " +"postada quando você entrar no site (acessar usando login)." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:35 +#, python-format +msgid "" +"Your question \n" +" %(title)s %(summary)s will be posted once you log in\n" +" " +msgstr "" +"Sua questão \"%(title)s %(summary)s...\" está gravada e será " +"postada quando você se conectar ao site." + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:128 +msgid "Enter your Provider user name" +msgstr "" +"Selecione seu usuário no provedor
(ou " +"escolha outro dos métodos de login acima)" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:135 +msgid "" +"Enter your
OpenID " +"web address" +msgstr "" +"Entre seu endereço OpenID
(ou escolha " +"outro dos métodos de login acima)" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:137 +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:149 +msgid "Login" +msgstr "Conectar-se" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:140 +msgid "Enter your login name and password" +msgstr "" +"Entre seu login CNPROG e senha
(ou selecione seu provedor de OpenID acima)" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:144 +msgid "Login name" +msgstr "Nome de usuário" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:146 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signin.html:150 +msgid "Create account" +msgstr "Criar conta" + +#: forum/skins/default/templates/authopenid/signup.html:29 +msgid "return to OpenID login" +msgstr "retorne para login OpenID" + +#: forum/skins/default/templates/fbconnect/xd_receiver.html:5 +#, python-format +msgid "Connect to %(APP_SHORT_NAME)s with Facebook!" +msgstr "Conectar a %(APP_SHORT_NAME)s com o Facebook!" + +#: forum/templatetags/extra_tags.py:166 forum/templatetags/extra_tags.py:193 +msgid "reputation points" +msgstr "carma" + +#: forum/templatetags/extra_tags.py:253 +msgid "2 days ago" +msgstr "2 dias atrás" + +#: forum/templatetags/extra_tags.py:255 +msgid "yesterday" +msgstr "ontem" + +#: forum/templatetags/extra_tags.py:257 +#, python-format +msgid "%(hr)d hour ago" +msgid_plural "%(hr)d horas atrás" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "há 1 hora" + +#: forum/templatetags/extra_tags.py:259 +#, python-format +msgid "%(min)d min ago" +msgid_plural "%(min)d minutos atrás" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "há 1 minuto" + +#: forum/utils/forms.py:27 +msgid "this field is required" +msgstr "é preciso preencher este campo" + +#: forum/utils/forms.py:42 +msgid "choose a username" +msgstr "Escolha um nome de tela" + +#: forum/utils/forms.py:47 +msgid "user name is required" +msgstr "você precisa preencher o nome de usuário" + +#: forum/utils/forms.py:48 +msgid "sorry, this name is taken, please choose another" +msgstr "" +"desculpe, este nome de usuário já foi escolhido por alguém, por favor " +"escolha outro" + +#: forum/utils/forms.py:49 +msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another" +msgstr "desculpe, este nome não pode ser usado, por favor escolha outro" + +#: forum/utils/forms.py:50 +msgid "sorry, there is no user with this name" +msgstr "desculpe, não existe usuário com este nome" + +#: forum/utils/forms.py:51 +msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users" +msgstr "" +"desculpe, temos um erro sério - um nome de usuário usado por mais de uma " +"pessoa" + +#: forum/utils/forms.py:52 +msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore" +msgstr "" +"um nome de usuário só pode conter letras, espaços em branco e underscores " + +#: forum/utils/forms.py:100 +msgid "your email address" +msgstr "Seu email (nunca é exibido)" + +#: forum/utils/forms.py:101 +msgid "email address is required" +msgstr "endereço de email requerido" + +#: forum/utils/forms.py:102 +msgid "please enter a valid email address" +msgstr "por favor entre um endereço de email válido" + +#: forum/utils/forms.py:103 +msgid "this email is already used by someone else, please choose another" +msgstr "este email já está sendo usado por alguém, por favor escolha outro" + +#: forum/utils/forms.py:128 +msgid "choose password" +msgstr "Senha" + +#: forum/utils/forms.py:129 +msgid "password is required" +msgstr "escolha uma senha" + +#: forum/utils/forms.py:132 +msgid "retype password" +msgstr "Senha (por favor escreva novamente)" + +#: forum/utils/forms.py:133 +msgid "please, retype your password" +msgstr "por favor digite novamente sua senha" + +#: forum/utils/forms.py:134 +msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again" +msgstr "desculpe, as senhas digitadas não conferem, por favor tente novamente" + +#: forum/views/auth.py:94 forum/views/auth.py:103 +msgid "" +"Sorry, these login credentials belong to anoother user. Plese terminate your " +"current session and try again." +msgstr "" +"Desculpe, essas credenciais pertencem a outro usuário. Por favor termine sua " +"seção atual e tent novamente." + +#: forum/views/auth.py:96 +msgid "You are already logged in with that user." +msgstr "Você já está conectado com este usuário. " + +#: forum/views/auth.py:101 +msgid "These login credentials are already associated with your account." +msgstr "Estas credenciais já estão associadas com a sua conta." + +#: forum/views/auth.py:107 +msgid "These new credentials are now associated with your account." +msgstr "Estas novas credenciais estão agora associadas com a sua conta." + +#: forum/views/commands.py:217 +#, python-format +msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s" +msgstr "" +"Sua inscrição está gravada, mas o endereço de email %(email)s precisa ser " +"validado, por favor veja mais detalhes aqui" + +#: forum/views/commands.py:225 +msgid "email update frequency has been set to daily" +msgstr "você receberá diárias por email" + +#: forum/views/meta.py:34 +msgid "Q&A forum feedback" +msgstr "Dar opinião ao fórum de Perguntas & Respostas " + +#: forum/views/meta.py:35 +msgid "Thanks for the feedback!" +msgstr "Obrigado pela contribuição!" + +#: forum/views/meta.py:43 +msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)" +msgstr "Gostaríamos de ouvir sua opinião! Por favor não deixe de enviá-la!" + +#: forum/views/users.py:851 forum/views/users.py:855 +msgid "changes saved" +msgstr "alterações gravadas" + +#: forum/views/users.py:861 +msgid "email updates canceled" +msgstr "notificações por email foram canceladas" + +#: forum/views/users.py:891 +msgid "user profile" +msgstr "perfil de usuário" + +#: forum/views/users.py:892 +msgid "user profile overview" +msgstr "resumo do perfil de usuário" + +#: forum/views/users.py:899 +msgid "recent user activity" +msgstr "atividade recente do usuário" + +#: forum/views/users.py:900 +msgid "profile - recent activity" +msgstr "perfil - atividade recente" + +#: forum/views/users.py:909 +msgid "profile - responses" +msgstr "perfil - respostas" + +#: forum/views/users.py:917 +msgid "user reputation in the community" +msgstr "carma do usuário" + +#: forum/views/users.py:918 +msgid "profile - user reputation" +msgstr "Perfil - carma do usuário" + +#: forum/views/users.py:924 +msgid "favorite questions" +msgstr "questões favoritas" + +#: forum/views/users.py:925 +msgid "users favorite questions" +msgstr "questões favoritas do usuário" + +#: forum/views/users.py:926 +msgid "profile - favorite questions" +msgstr "perfil - questões favoritas" + +#: forum/views/users.py:935 +msgid "profile - votes" +msgstr "perfil - votos" + +#: forum/views/users.py:944 +msgid "profile - email subscriptions" +msgstr "perfil - notificações por email" + +#: forum/views/users.py:977 +msgid "Password changed." +msgstr "Senha alterada." + +#: forum/views/writers.py:74 +msgid "uploading images is limited to users with >60 reputation points" +msgstr "desculpe, enviar arquivos requer carma >60" + +#: forum/views/writers.py:76 +msgid "allowed file types are 'jpg', 'jpeg', 'gif', 'bmp', 'png', 'tiff'" +msgstr "" +"tipos de arquivo permitidos são 'jpg', 'jpeg', 'gif', 'bmp', 'png', 'tiff'" + +#: forum/views/writers.py:78 +#, python-format +msgid "maximum upload file size is %sK" +msgstr "tamanho máximo para arquivos enviados é %sK" + +#: forum/views/writers.py:80 +#, python-format +msgid "" +"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you. %s" +msgstr "" +"Problemas ao enviar o arquivo. Por favor avise algum dos administradores do " +"site. Obrigado. %s" + +#: forum_modules/books/urls.py:7 forum_modules/books/urls.py:8 +#: forum_modules/books/urls.py:9 +msgid "books/" +msgstr "" + +#: forum_modules/facebookauth/authentication.py:29 +msgid "Sorry, your Facebook session has expired, please try again" +msgstr "Desculpe, sua seção do Facebook expirou, por favor tente novamente" + +#: forum_modules/facebookauth/authentication.py:31 +msgid "" +"The authentication with Facebook connect failed due to an invalid signature" +msgstr "" +"A autenticação com a conta do Facebook falhou por causa de uma assinatura " +"incorreta" + +#: forum_modules/facebookauth/authentication.py:33 +msgid "" +"The authentication with Facebook connect failed, cannot find authentication " +"tokens" +msgstr "" +"A autenticação com a conta do Facebook falhou, não consigo encontrar " +"autenticação tokens" + +#: forum_modules/localauth/forms.py:59 +msgid "Please enter valid username and password (both are case-sensitive)." +msgstr "Por favor entre nome de usuário e senha válidos." + +#: forum_modules/localauth/forms.py:62 +msgid "This account is inactive." +msgstr "Esta conta está desativada" + +#: forum_modules/localauth/forms.py:64 +msgid "Login failed." +msgstr "Login falhou." + +#: forum_modules/localauth/forms.py:66 +msgid "Please enter username and password" +msgstr "Por favor entre o nome de usuário e senha" + +#: forum_modules/localauth/forms.py:68 +msgid "Please enter your password" +msgstr "Por favor entre sua senha" + +#: forum_modules/localauth/forms.py:70 +msgid "Please enter user name" +msgstr "Por favor entre seu nome de usuário" + +#: forum_modules/localauth/urls.py:7 +msgid "local/" +msgstr "" + +#: forum_modules/oauthauth/consumer.py:33 +msgid "Error, the oauth token is not on the server" +msgstr "Erro, o token oauth não está no servidor" + +#: forum_modules/oauthauth/consumer.py:38 +msgid "Something went wrong! Auth tokens do not match" +msgstr "Algum problema aconteceu! Os tokens de oauth não casam" + +#: forum_modules/openidauth/consumer.py:40 +msgid "Sorry, but your input is not a valid OpenId" +msgstr "Desculpe, mas sua entrada não é um OpenID válido" + +#: forum_modules/openidauth/consumer.py:92 +msgid "The OpenId authentication request was canceled" +msgstr "A autenticação do OpenID foi cancelada" + +#: forum_modules/openidauth/consumer.py:94 +msgid "The OpenId authentication failed: " +msgstr "A autenticação do OpenID falhou: " + +#: forum_modules/openidauth/consumer.py:96 +msgid "Setup needed" +msgstr "Configuração necessária" + +#: forum_modules/openidauth/consumer.py:98 +msgid "The OpenId authentication failed with an unknown status: " +msgstr "A autenticação OpenID falhou cmo estado desconhecido: " + +#: forum_modules/openidauth/templates/openidurl.html:7 +msgid "Enter your OpenId Url" +msgstr "Entre seu endereço URL de OpenID"