1 # Messages for Finnish (Suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
24 longitude: Pituuspiiri
32 recipient: Vastaanottaja
38 longitude: Pituuspiiri
48 email: Sähköpostiosoite
53 changeset: Muutoskokoelma
54 changeset_tag: Muutoskokoelman tägi
56 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
57 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
62 node_tag: Pisteen tägi
65 old_node_tag: Vanha pisteen tägi.
66 old_relation: Vanha relaatio
67 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
68 old_relation_tag: Vanha relaation tägi
70 old_way_node: Vanha tien solmu
71 old_way_tag: Vanha tien tägi
73 relation_member: Relaation jäsen
74 relation_tag: Relaation tägi
77 tracepoint: Jälkipiste
80 user_preference: Käyttäjän asetus
81 user_token: Käyttäjän tunnus
87 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö selaimessasi ennen jatkamista.
89 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
90 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse suostua, mutta ne täytyy lukea.
93 changeset: "Muutoskokoelma: %{id}"
94 changesetxml: muutoskokoelman XML
95 download: Lataa %{changeset_xml_link} tai %{osmchange_xml_link}
97 title: Muutoskokoelma %{id}
98 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
99 osmchangexml: osmChange XML
100 title: Muutoskokoelma
102 belongs_to: "Käyttäjä:"
103 bounding_box: "Alueen rajat:"
105 closed_at: "Suljettu:"
106 created_at: "Avattu:"
108 one: "Sisältää seuraavan pisteen:"
109 other: "Sisältää seuraavat %{count} pistettä:"
111 one: "Sisältää seuraavan relaation:"
112 other: "Sisältää seuraavat %{count} relaatiota:"
114 one: "Sisältää seuraavan polun:"
115 other: "Sisältää seuraavat %{count} polkua:"
116 no_bounding_box: Tässä muutoskokoelmassa ei ole rajattua aluetta.
117 show_area_box: Näytä rajattu alue
119 changeset_comment: "Kommentti:"
120 deleted_at: "Poistettu:"
121 deleted_by: "Poistaja:"
122 edited_at: "Muokattu:"
123 edited_by: "Muokkaaja:"
124 in_changeset: "Muutoskokoelma:"
127 entry: Relaatio %{relation_name}
128 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
132 area: Muokkaa aluetta
134 relation: Muokkaa relaatiota
137 area: Näytä alue suurella kartalla
138 node: Näytä piste suurella kartalla
139 relation: Näytä relaatio suurella kartalla
140 way: Näytä polku suurella kartalla
144 next_changeset_tooltip: Seuraava muutoskokoelma
145 next_node_tooltip: Seuraava piste
146 next_relation_tooltip: Seuraava relaatio
147 next_way_tooltip: Seuraava polku
148 prev_changeset_tooltip: Edellinen muutoskokoelma
149 prev_node_tooltip: Edellinen piste
150 prev_relation_tooltip: Edellinen relaatio
151 prev_way_tooltip: Edellinen polku
153 name_changeset_tooltip: Näytä käyttäjän %{user} muutokset
154 next_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} seuraava muutos
155 prev_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} edellinen muutos
157 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} tai %{edit_link}"
158 download_xml: Lataa XML
161 node_title: "Piste: %{node_name}"
162 view_history: näytä muokkaushistoria
164 coordinates: "Koordinaatit:"
165 part_of: "Osana polkuja:"
167 download: "%{download_xml_link} tai %{view_details_link}"
168 download_xml: Lataa muokkaushistorian XML
169 node_history: Pisteen muokkaushistoria
170 node_history_title: Pisteen %{node_name} historia
171 view_details: näytä pisteen tiedot
173 sorry: "%{type} %{id} ei ole olemassa."
175 changeset: muutoskokoelma
181 showing_page: Nykyinen sivu
183 download: "%{download_xml_link} tai %{view_history_link}"
184 download_xml: Lataa XML
186 relation_title: "Relaatio: %{relation_name}"
187 view_history: näytä historia
190 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
192 download: "%{download_xml_link} tai %{view_details_link}"
193 download_xml: Lataa XML
194 relation_history: Relaation muokkaushistoria
195 relation_history_title: Relaation %{relation_name} historia
196 view_details: näytä yksityiskohdat
198 entry_role: "%{type} %{name} roolissa %{role}"
204 manually_select: Valitse pienempi alue
205 view_data: Näytä tiedot nykyisestä karttanäkymästä
207 data_frame_title: Tiedot
208 data_layer_name: Data
210 drag_a_box: Valitse alue kartalta hiirellä maalaamalla
211 edited_by_user_at_timestamp: Viimeinen muokkaaja [[user]] kello [[timestamp]]
212 hide_areas: Piilota alueet
213 history_for_feature: Ominaisuuden [[feature]] historia
214 load_data: Lataa tiedot
215 loaded_an_area_with_num_features: Olet ladannut alueen, joka sisältää [[num_features]] osiota. Yleensä jotkin selaimet eivät kykene näyttämään tätä määrää dataa. Yleisesti selaimet toimivat parhaiten näyttäessään alle 100 osiota kerrallaan. Muussa tapauksessa selain saattaa tulla hitaaksi tai lakata toimimasta kokonaan. Jos olet varma että haluat näyttää tämän datan, voit tehdä niin napsauttamalla alla olevaa painiketta.
216 loading: Ladataan tietoja...
217 manually_select: Rajaa pienempi alue käsin
219 api: Hae tämä alue APIsta
220 back: Näytettävien kohteiden lista
222 heading: Objektiluettelo
234 private_user: käyttäjä
235 show_areas: Näytä alueet
236 show_history: Näytä historia
237 unable_to_load_size: "Ei voi ladata: Laatikon rajojen koko [[bbox_size]] on liian suuri (täytyy olla pienempi kuin %{max_bbox_size})"
239 zoom_or_select: Katso pienempää aluetta tai valitse kartalta alue, jonka tiedot haluat
243 key: Wikisivu tietueelle %{key}
244 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
245 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
247 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
249 changeset: muutoskokoelma
254 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} tai %{edit_link}"
255 download_xml: Lataa XML
257 view_history: näytä historia
259 way_title: "Polku: %{way_name}"
262 one: on myös osana polkua %{related_ways}
263 other: on myös osana polkuja %{related_ways}
265 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
267 download: "%{download_xml_link} tai %{view_details_link}"
268 download_xml: Lataa XML
269 view_details: näytä tiedot
270 way_history: Polun muokkaushistoria
271 way_history_title: Polun %{way_name} historia
277 no_edits: (ei muokkauksia)
278 show_area_box: näytä alueen rajat kartalla
279 still_editing: (muokkaus kesken)
280 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
281 changeset_paging_nav:
283 previous: ← Edellinen
284 showing_page: Sivu %{page}
289 saved_at: Tallennettu
292 description: Tuoreet muutokset
293 description_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
294 description_friend: Ystäviesi muutoskokoelmat
295 description_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
296 description_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
297 description_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
298 heading: Muutoskokoelmat
299 heading_bbox: Muutoskokoelmat
300 heading_friend: Muutoskokoelmat
301 heading_nearby: Muutoskokoelma
302 heading_user: Muutoskokoelmat
303 heading_user_bbox: Muutoskokoelmat
304 title: Muutoskokoelmat
305 title_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
306 title_friend: Ystäviesi muutoskokoelmat
307 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
308 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
309 title_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
311 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian kauan.
316 has_commented_on: "%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä"
317 newer_comments: Uudemmat kommentit
318 older_comments: Vanhemmat kommentit
322 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
324 hide_link: Piilota tämä kommentti
328 other: "%{count} kommenttia"
329 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
331 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
332 hide_link: Piilota tämä merkintä
333 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
334 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
338 latitude: "Leveyspiiri:"
339 location: "Sijainti:"
340 longitude: "Pituuspiiri:"
341 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
342 save_button: Tallenna
344 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
345 use_map_link: valitse kartalta
348 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
349 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
351 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä %{language_name}
352 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
354 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
355 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
357 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
358 new: Lisää päiväkirjamerkintä
359 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
360 newer_entries: Uudempia...
361 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
362 older_entries: Vanhempia...
363 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
364 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
365 title_friends: Ystäviesi päiväkirjat
366 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
367 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
370 location: "Sijainti:"
373 title: Uusi päiväkirjamerkintä
375 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
376 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
377 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
379 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
380 login: Kirjaudu sisään
381 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} kommentoidaksesi"
382 save_button: Tallenna
383 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
384 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
386 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
388 description: Potlatch 1 (selaineditori)
391 description: Potlatch 2 (selaineditori)
394 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
398 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
399 area_to_export: Vietävä alue
400 embeddable_html: HTML-koodi
402 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 lisenssin</a> (engl.) ehdoilla.
403 format: "Tiedostomuoto:"
404 format_to_export: Vientimuoto
405 image_size: Kuvan koko
409 manually_select: Valitse pienempi alue
410 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
413 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
415 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
418 body: Tämä alue on liian suuri OpenStreetMap XML-tiedoksi tuotavaksi. Lähennä karttaa tai valitse pienempi alue.
419 heading: Liian suuri alue
422 add_marker: Lisää vietävään karttaan kohdemerkki
423 change_marker: Muuta merkin sijaintia
424 click_add_marker: Napsauta kartalta mihin haluat merkin
425 drag_a_box: Valitse alue kartalta hiirellä vetämällä
427 manually_select: Valitse pienempi alue
428 view_larger_map: Näytä suurempi kartta
432 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
433 osm_namefinder: "%{types} <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinderistä</a>"
434 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
439 description_osm_namefinder:
440 prefix: "%{distance} %{direction} kohteesta %{type}"
444 north_east: koilliseen
445 north_west: luoteeseen
448 south_west: lounaaseen
452 other: noin %{count} km
455 more_results: Lisää tuloksia
456 no_results: Mitään ei löytynyt
459 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
460 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
461 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
462 osm_namefinder: Tulokset <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinderistä</a>
463 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
464 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
465 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
466 search_osm_namefinder:
467 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} kohdasta %{parentname})"
468 suffix_place: ", %{distance} %{direction} paikasta %{placename}"
469 search_osm_nominatim:
472 aerodrome: Lentokenttä
475 helipad: Helikopterikenttä
480 WLAN: Langaton Internet
482 arts_centre: Taidekeskus
484 atm: Pankkiautomaatti
485 auditorium: Auditorio
490 bicycle_parking: Pyöräparkki
491 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
494 bureau_de_change: Rahanvaihto
495 bus_station: Linja-autoasema
497 car_rental: Autovuokraamo
498 car_sharing: Kimppakyyti
501 charging_station: Latausasema
502 cinema: Elokuvateatteri
506 community_centre: Yhteisökeskus
507 courthouse: Oikeustalo
508 crematorium: Krematorio
509 dentist: Hammaslääkäri
512 drinking_water: Juomavesi
513 driving_school: Autokoulu
515 emergency_phone: Hätäpuhelin
517 ferry_terminal: Lauttaterminaali
518 fire_hydrant: Paloposti
519 fire_station: Paloasema
520 food_court: Elintarviketori
523 grave_yard: Hautausmaa
524 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
526 health_centre: Terveyskeskus
529 hunting_stand: Metsästyslava
531 kindergarten: Päiväkoti
535 mountain_rescue: Vuoristopelastuspalvelu
538 nursing_home: Hoitokoti
541 parking: Parkkipaikka
543 place_of_worship: Kirkko
545 post_box: Kirjelaatikko
546 post_office: Postitoimisto
550 public_building: Julkinen rakennus
551 public_market: Torikauppa
552 reception_area: Vastaanottoalue
553 recycling: Kierrätyspaikka
554 restaurant: Ravintola
555 retirement_home: Vanhainkoti
558 shelter: Väestönsuoja
562 social_centre: Sosiaalikeskus
563 social_club: Sosiaalinen kerho
565 supermarket: Supermarketti
566 swimming_pool: Uima-allas
568 telephone: Puhelinkoppi
571 townhall: Kaupungintalo
572 university: Yliopisto
573 vending_machine: Myyntiautomaatti
574 veterinary: Eläinlääkäri
575 village_hall: Kyläkoti
576 waste_basket: Roskakori
577 wifi: Langaton lähiverkko
578 youth_centre: Nuorisokeskus
580 administrative: Hallinnollinen raja
581 census: Väestönlaskenta-alueen raja
582 national_park: Kansallispuisto
583 protected_area: Suojelualue
586 suspension: Riippusilta
593 bridleway: Ratsastustie
594 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
595 bus_stop: Bussipysäkki
597 construction: Rakenteilla oleva tie
599 emergency_access_point: Hätätilapaikka
602 living_street: Asuinkatu
603 milestone: Virstanpylväs
605 motorway: Moottoritie
606 motorway_junction: Moottoritien liittymä
607 motorway_link: Moottoritie
609 pedestrian: Jalkakäytävä
610 platform: Asemalaituri
612 primary_link: Kantatie
614 residential: Asuinkatu
618 secondary_link: Seututie
620 services: Moottoritiepalvelut
621 speed_camera: Nopeuskamera
625 tertiary_link: Yhdystie
630 unclassified: Luokittelematon tie
631 unsurfaced: Päällystämätön tie
633 archaeological_site: Arkeologinen kohde
634 battlefield: Taistelukenttä
635 boundary_stone: Rajakivi
643 memorial: Muistomerkki
645 monument: Muistomerkki
649 wayside_cross: Tieristi
650 wayside_shrine: Tienvarsialttari
653 allotments: Siirtolapuutarha
655 brownfield: Viljelysmaa
657 commercial: Kaupallinen alue
658 conservation: Suojeltu kohde
659 construction: Rakennustyömaa
661 farmland: Viljelysmaa
662 farmyard: Maatilan piha
666 greenfield: Viheralue
667 industrial: Teollisuusalue
668 landfill: Kaatopaikka
670 military: Sotilasalue
672 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
678 recreation_ground: Virkistysalue
680 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
681 residential: Asuinalue
682 retail: Vähittäiskauppa
684 village_green: Puisto
689 beach_resort: Rantakohde
690 bird_hide: Linnunpesä
692 fishing: Kalastusalue
693 fitness_station: Kuntosali
695 golf_course: Golf-kenttä
696 ice_rink: Luistelurata
697 marina: Huvivenesatama
698 miniature_golf: Minigolf
699 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
702 playground: Leikkikenttä
703 recreation_ground: Virkistysalue
705 slipway: Vesillelaskuramppi
706 sports_centre: Urheilukeskus
708 swimming_pool: Uima-allas
710 water_park: Vesipuisto
712 airfield: Sotilaskenttä
719 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
724 feature: Erikoispiirre
757 accountant: Kirjanpitäjä
758 architect: Arkkitehti
760 employment_agency: Työnvälitystoimisto
761 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
763 insurance: Vakuutusyhtiö
764 lawyer: Asianajotoimisto
765 ngo: Kansalaisjärjestö
766 telecommunication: Tietoliikenneyritys
767 travel_agent: Matkatoimisto
780 isolated_dwelling: Erakkomaja
781 locality: Paikkakunta
784 postcode: Postinumero
788 subdivision: Naapurusto
791 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
794 abandoned: Hylätty rautatie
795 construction: Rakenteilla oleva rautatie
796 disused: Käyttämätön rautatie
797 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
798 funicular: Funikulaari
800 historic_station: Historiallinen juna-asema
801 junction: Rautatien risteys
802 level_crossing: Tasoristeys
803 light_rail: Pikaraitiotie
804 miniature: Pienoisrautatie
805 monorail: Yksikiskoinen raide
806 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
807 platform: Asemalaituri
808 preserved: Museorautatie
810 station: Rautatieasema
812 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
815 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
818 alcohol: Alkoholikauppa
822 beauty: Kosmetiikkakauppa
823 beverages: Juomakauppa
824 bicycle: Polkupyöräkauppa
828 car_parts: Auton osia
829 car_repair: Autokorjaamo
831 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
834 computer: Tietokonekauppa
835 confectionery: Makeiskauppa
836 convenience: Lähikauppa
837 copyshop: Kopiointipalvelu
838 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
839 department_store: Tavaratalo
840 discount: Alennusmyymälä
841 doityourself: Tee-se-itse
842 dry_cleaning: Kuivapesula
843 electronics: Elektroniikkakauppa
844 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
845 farm: Maatalouskauppa
850 funeral_directors: Hautausurakoitsija
851 furniture: Huonekaluliike
853 garden_centre: Puutarhakeskus
854 general: Sekatavarakauppa
856 greengrocer: Vihanneskauppa
858 hairdresser: Kampaamo
859 hardware: Rautakauppa
860 hifi: Elektroniikkakauppa
867 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
868 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
869 music: Musiikkikauppa
870 newsagent: Lehtikioski
873 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
875 photo: Valokuvausliike
878 shopping_centre: Ostoskeskus
879 sports: Urheilukauppa
880 stationery: Paperikauppa
881 supermarket: Supermarketti
883 travel_agency: Matkatoimisto
887 alpine_hut: Alppimaja
889 attraction: Nähtävyys
890 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
892 camp_site: Leirintäalue
893 caravan_site: Leirintäalue
895 guest_house: Vierasmaja
898 information: Infopiste
902 picnic_site: Piknik-paikka
903 theme_park: Teemapuisto
905 viewpoint: Näköalapaikka
915 derelict_canal: Hylätty kanava
920 lock_gate: Sulkuportti
921 mineral_spring: Mineraalivesilähde
922 mooring: Rantautumispaikka
928 water_point: Vedenottopaikka
929 waterfall: Vesiputous
934 cycle_map: Pyöräilykartta
935 standard: Perinteinen
936 transport_map: Julkinen liikenne
938 edit_disabled_tooltip: Zoomaa lähemmäs muokataksesi karttaa
939 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
940 edit_zoom_alert: Zoomaa lähemmäs muokataksesi karttaa
941 history_disabled_tooltip: Zoomaa lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
942 history_tooltip: Tarkastele tämän alueen muutoksia
943 history_zoom_alert: Sinun täytyy zoomata lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
946 community_blogs: Yhteisöblogit
947 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
948 copyright: Tekijänoikeudet ja lisenssit
949 documentation: Ohjeet
950 documentation_title: Projektin ohjeet
951 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
952 donate_link_text: lahjoittamalla
954 edit_with: Muokkaa %{editor}:lla
956 export_tooltip: Karttatiedon vienti
958 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
959 gps_traces: GPS-jäljet
960 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
962 help_centre: Ohjekeskus
963 help_title: Projektin ohjesivusto
966 home_tooltip: Siirry kotisijaintiin
967 inbox: viestit (%{count})
969 one: Sinulla on yksi lukematon viesti.
970 other: Sinulla on %{count} lukematonta viestiä.
971 zero: Sinulla ei ole lukemattomia viestejä.
972 intro_1: OpenStreetMap on avoin ja vapaasti muokattava maailmankartta. Kuka vain voi osallistua.
973 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
974 intro_2_download: ladattavissa
975 intro_2_html: Kartat ovat vapaasti %{download} ja %{use} %{license} mukaisesti. Voit auttaa meitä parantamaan karttaa %{create_account}.
976 intro_2_license: avoimen lisenssimme
977 intro_2_use: käytettävissä
979 title: OpenStreetMap-tiedot lisensoidaan Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic -lisenssillä
980 log_in: kirjaudu sisään
981 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
983 alt_text: OpenStreetMap-logo
984 logout: kirjaudu ulos
985 logout_tooltip: Kirjaudu ulos
988 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
989 osm_offline: OpenStreetMapin tietokantaan ei toistaiseksi ole pääsyä välttämättömien ylläpitotöiden takia.
990 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaan ei toistaiseksi voi lähettää mitään välttämättömien ylläpitotöiden takia.
991 partners_bytemark: Bytemark Hosting
992 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
993 partners_ic: Imperial College London
994 partners_partners: kumppanimme
995 partners_ucl: UCL VR Centre
996 sign_up: rekisteröidy
997 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
998 sotm2011: Tule vuoden 2011 OpenStreetMap-konferenssiin, 9. - 11. syyskuuta Denveriin!
999 tag_line: Vapaa wikimaailmankartta
1000 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1001 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1003 view_tooltip: Näytä kartta
1004 welcome_user: Tervetuloa, %{user_link}
1005 welcome_user_link_tooltip: Käyttäjäsivusi
1007 wiki_title: Projektin wikisivusto
1010 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1011 text: Siinä tapauksessa, että tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on ristiriita englanninkielinen sivu on etusijalla.
1012 title: Tietoja tästä käännöksestä
1013 legal_babble: "<h2>Tekijänoikeus ja lisenssi</h2>\n<p>\nOpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, joka on lisensoitu <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi/\">\nCreative Commonsin Nimeä-Tarttuva 2.0 Raakaversio</a> -lisenssilllä (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\nVoit kopioida, levittää, välittää ja mukauttaa karttojamme\nja tietojamme, kunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.\nJos muutat tai kehität karttojamme tai tietoja, voit\njakaa teosta vain saman lisenssin nojalla.\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Legal codessa</a>\nkerrotaan oikeutesi ja velvollisuutesi.\n</p>\n\n\n<h3>OpenStreetMapin mainitseminen</h3>\n<p>\nJos käytät OpenStreetMapin karttakuvia, pyydämme että\nmainitset ainakin ”© OpenStreetMapin tekijät, CC BY-SA”.\nJos käytät vain karttatietoja,\nmainitse ”Karttatiedot © OpenStreetMapin tekijät, CC BY-SA”.\n</p>\n<p>\nAina kun se on mahdollista, linkitä OpenStreetMap osoitteeseen\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nja CC BY-SA osoitteeseen\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\nJos hyperlinkit eivät ole mahdollisia (esimerkiksi\ntulostettu työ), suosittelemme, että ohjaat lukijat osoitteisiin\nwww.openstreetmap.org ja\nwww.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Lisätietoja</h3>\n<p>\nLue lisää\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal FAQ:sta</a>.\n</p>\n<p>\nOSM:n tekijöitä muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista\n(esimerkiksi Google Maps tai painetut kartat) ilman\ntekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.\n</p>\n<p>\nVaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota\nmaksutonta karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nKatso <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">APIn käyttösäännöt</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">karttakuvien käyttösäännöt</a>\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">ja Nominatimin käyttösäännöt</a>.\n</p>\n\n<h3>Tekijät</h3>\n<p>\nKäyttämämme CC BY-SA-lisenssi vaatii ”alkuperäisten tekijöiden\nmainintaa” käyttömediaan ja käyttötapaan sopivalla tavalla.\nYksittäisiä OSM-kartoittajia ei tarvitse mainita muuten kuin \nmaininnalla ”OpenStreetMapin tekijät”. Kun kyseessä on\npaikallinen maanmittauslaitos tai muu merkittävä lähde,\njonka tietoja käytetään OpenStreetMapissa, voi olla\nperusteltua nimetä myös kyseiset tahot suoraan tai viitata\nsiihen tällä sivulla.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Sisältää lähiötietoja\n Australian Bureau of Statisticsilta.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Sisältää tietoja\n GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural\n Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>France</strong>: Contains data sourced from\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää tietoja Land Information New Zealandista. Crown Copyright.\n <li><strong>Puola</strong>: Sisältää tietoja\n <a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL-kartoista</a>. Tekijänoikeus\n UMP-pcPL:n tekijät.</li>\n <li><strong>Yhdistyneet kuningaskunnat</strong>: Sisältää Ordnance\n Surveyn keräämiä tietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus\n 2010.\n</ul>\n\n\n<p>\nTietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja\nottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.\n</p>"
1015 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1016 native_link: suomenkieliseen versioon
1017 text: Tarkastelet on tekijänoikeussivun englanninkielistä versiota. Voit siirtyä takaisin %{native_link} tai voit lopettaa lukemisen tekijänoikeuksista ja %{mapping_link}.
1018 title: Tietoja sivusta
1021 deleted: Viesti poistettu
1025 messages: Sinulla on %{new_messages} ja %{old_messages}
1028 one: "%{count} uusi viesti"
1029 other: "%{count} uutta viestiä"
1030 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1032 one: "%{count} vanha viesti"
1033 other: "%{count} vanhaa viestiä"
1035 people_mapping_nearby: Lähellä kartoittavia ihmisiä
1039 as_read: Viesti merkitty luetuksi
1040 as_unread: Viesti merkitty lukemattomaksi
1042 delete_button: Poista
1043 read_button: Merkitse luetuksi
1044 reply_button: Vastaa
1045 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1047 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1049 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki ennen kuin yrität lähettää lisää.
1050 message_sent: Viesti lähetetty
1052 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1054 title: Lähetä viesti
1056 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1057 heading: Ei sellaista viestiä
1058 title: Ei sellaista viestiä
1063 one: Sinulla on %{count} lähetetty viesti
1064 other: Sinulla on %{count} lähetettyä viestiä
1065 my_inbox: "%{inbox_link}"
1066 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1068 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1073 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1074 back_to_outbox: Takaisin lähetettyihin
1077 reading_your_messages: Saapunut viesti
1078 reading_your_sent_messages: Lähetetty viesti
1079 reply_button: Vastaa
1082 to: "Vastaanottaja:"
1083 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1084 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1086 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1087 sent_message_summary:
1088 delete_button: Poista
1090 diary_comment_notification:
1091 footer: Voit lukea kommentin sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voit esittää sivulla %{commenturl} tai lähettää vastausviestin sivulla %{replyurl}
1092 header: "%{from_user} kommentoi päiväkirjamerkintääsi OpenStreetMapissa otsikolla %{subject}:"
1094 subject: "[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi"
1096 subject: "[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi"
1098 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1100 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1101 email_confirm_plain:
1102 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1104 hopefully_you_1: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa osoitteessa
1105 hopefully_you_2: "%{server_url} osoitteeseen %{new_address}."
1106 friend_notification:
1107 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän ystäväksi osoitteessa %{befriendurl}.
1108 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMap:ssa.
1109 see_their_profile: Näet hänen tietonsa sivulla %{userurl}.
1110 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut ystäväkseen"
1112 and_no_tags: ja ei tageja.
1113 and_the_tags: "ja seuraavat avainsanat:"
1115 failed_to_import: "epäonnistui tuoda. Tässä virhe:"
1116 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1117 more_info_2: "ne löytyvät osoitteesta:"
1118 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui"
1121 loaded_successfully: "%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista %{possible_points} pisteestä."
1122 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui"
1123 with_description: kuvauksen kanssa
1124 your_gpx_file: Näyttää siltä, että GPX-tiedostosi
1126 subject: "[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö"
1128 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1130 hopefully_you: Joku (ehkä sinä) on pyytänyt salasanaa nollattavaksi tämän sähköpostiosoitteen openstreetmap.org-käyttäjätilillä.
1131 lost_password_plain:
1132 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1134 hopefully_you_1: Joku (ehkä sinä) pyysi nollaamaan salasanan
1135 hopefully_you_2: openstreetmap.org-käyttäjätilin sähköpostiosoitteet.
1136 message_notification:
1137 footer1: Voit lukea viestin myös osoitteessa %{readurl}
1138 footer2: ja voit vastata siihen osoitteessa %{replyurl}
1139 header: "%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapin kautta, otsikko %{subject}:"
1142 subject: "[OpenStreetMap] Sähköpostiosoitteen vahvistus"
1143 signup_confirm_html:
1144 ask_questions: OpenStreetMapista voi esittää kysymyksiä <a href="http://help.openstreetmap.org/">kysymyksiä ja vastauksia -sivulla</a>.
1145 click_the_link: Jos se olet sinä, tervetuloa! Ole hyvä ja napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi käyttäjätilin ja lukeaksesi tietoa OpenStreetMapista
1146 current_user: Lista nykyisistä käyttäjistä eri kategorioissa, perustuen heidän sijaintiinsa maailmassa, löytyy sivulta <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1147 get_reading: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide">Wikissä on tietoa</a> OpenStreetMapista, uusimmat uutiset löytyvät <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-blogista</a> tai <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteristä</a>, lisäksi OpenStreetMapin perustaneen Steve Coastin <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blogi</a> käsittelee projektin historiaa, kuunneltavissa on myös <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasteja</a>!
1149 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo luoda käyttäjätilin osoitteessa
1150 introductory_video: Voit katsella %{introductory_video_link}.
1151 more_videos: On olemassa %{more_videos_link}.
1152 more_videos_here: lisää videoita täällä
1153 user_wiki_page: On suositeltavaa, että luot käyttäjän wikisivun, jossa on kategoriatagit, jotka ilmaisevat sijaintisi, esimerkiksi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1154 video_to_openstreetmap: OpenStreetMapin esittelyvideo
1155 wiki_signup: Haluat ehkä myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">rekisteröityä OpenStreetMap-wikiin</a>.
1156 signup_confirm_plain:
1157 ask_questions: "Voit kysyä kysymyksiä OpenStreetMapiin liittyen kysymys-ja-vastaus -sivustollamme:"
1158 blog_and_twitter: "Katso viimeisimmät uutiset OpenStreetMap-blogista tai Twitteristä:"
1159 click_the_link_1: Jos se olit sinä, tervetuloa! Napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi
1160 click_the_link_2: tilisi ja lukeaksesi lisätietoja OpenStreetMapista.
1161 current_user_1: Luettelo tämänhetkisistä käyttäjistä luokissa, pohjautuen heidän sijaintiin
1162 current_user_2: "ne ovat, on saatavilla täältä:"
1164 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa luoda tilin
1165 introductory_video: "Voit katsoa OpenStreetMap-esittelyvideon täällä:"
1166 more_videos: "Lisää videoita:"
1167 opengeodata: "OpenGeoData.org on OpenStreetMapin perustajan Steve Coastin blogi. Myös podcasteja on saatavissa:"
1168 the_wiki: "Lue lisää OpenStreetMapista wikissä:"
1169 user_wiki_1: On suositeltavaa, että luot käyttäjäsivun, joka sisältää
1170 user_wiki_2: "sijaintisi ilmoittavan luokka-tagin. Esimerkiksi näin: [[Category:Users_in_London]]."
1171 wiki_signup: "Saatat myös haluta rekisteröityä OpenStreetMap-wikiin:"
1174 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1175 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1176 allow_to: "Salli asiakassovelluksen:"
1177 allow_write_api: muokata karttaa
1178 allow_write_diary: luo päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja ystävysty.
1179 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1180 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1181 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}. Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi sopivat oikeudet.
1183 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
1187 title: Muokkaa sovellustasi
1189 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiä
1190 allow_write_api: muokata karttaa
1191 allow_write_diary: luoda päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja merkitä ystäväksi
1192 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1193 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1195 requests: "Pyydä seuraavia oikeuksia käyttäjältä:"
1198 application: Sovelluksen nimi
1199 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1201 title: Omat OAuth-tietoni
1204 title: Rekisteröi uusi sovellus
1206 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1207 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1208 allow_write_api: muokata karttaa
1209 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1210 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1211 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1212 confirm: Oletko varma?
1213 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1214 key: "Kuluttajan avain:"
1215 requests: "Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:"
1216 secret: "Kuluttajan salaisuus:"
1217 support_notice: Tuettuja ovat HMAC-SHA1 (suositeltu) ja pelkkä teksti SSL-tilassa.
1218 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1219 url: "Pyynnön URL-avain:"
1226 confirm: Oletko varma?
1227 description: "Kuvaus:"
1229 flash: Muutokset on tallennettu.
1232 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1233 flash_player_required: Potlatch-editori tarvitsee Flash player -laajennuksen. Saat sen <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.comin download Flash Player</a> -sivulta. Kartan muokkaamiseen on <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">useita muitakin ohjelmia</a>.
1234 no_iframe_support: Selaimesi ei tue HTML iframeja, joita tähän ominaisuuteen tarvitaan.
1235 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1236 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1237 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1238 potlatch2_unsaved_changes: Olet tehnyt tallentamattomia muutoksia. (Tallentaaksesi Potlatch 2 -editorissa voit napsauttaa.)
1239 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallentaaksesi muutokset Potlatchissa, poista valinta nykyiseltä karttakohteelta; tai paina Tallenna -nappia jos sellainen on käytössä.
1240 user_page_link: käyttäjätiedot
1242 js_1: Selaimesi ei tue JavaScriptiä tai sen suoritus on estetty.
1243 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1245 license_name: Creative Commons Nimeä-Tarttuva 2.0
1246 notice: Lisensoitu %{license_name} lisenssillä projektin %{project_name} ja sen osallistujien toimesta.
1247 project_name: OpenStreetMap-projekti
1248 permalink: Ikilinkki
1249 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1250 shortlink: Lyhytosoite
1252 map_key: Karttamerkit
1253 map_key_tooltip: Merkkien selitykset
1256 admin: Hallinnollinen raja
1257 allotments: Siirtolapuutarha
1259 - Lentokentän asemataso
1261 bridge: Musta kehys = silta
1262 bridleway: Ratsastustie
1263 building: Merkittävä rakennus
1268 cemetery: Hautausmaa
1269 centre: Urheilukeskus
1270 commercial: Toimistoalue
1274 construction: Rakenteilla olevia teitä
1276 destination: Sallittu kohteeseen
1278 footway: Jalankulkutie
1281 heathland: Kanervikko
1282 industrial: Teollisuusalue
1286 military: Sotilasalue
1287 motorway: Moottoritie
1289 permissive: Salliva pääsy
1290 pitch: Urheilukenttä
1294 reserve: Luonnonsuojelualue
1296 retail: Kaupallinen alue
1298 - Lentokentän kiitotie
1304 station: Rautatieasema
1309 tourist: Turistikohde
1315 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1316 unclassified: Luokittelematon tie
1317 unsurfaced: Päällystämätön tie
1320 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1329 search_help: "esim.: 'Munkkivuori', 'Karttatie, Oulu' tai 'post offices near Helsinki' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>lisää esimerkkejä...</a> (englanniksi)"
1331 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1332 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1335 search_results: Hakutulokset
1338 friendly: "%e. %Bta %Y kello %H:%M"
1341 trace_uploaded: GPX-tiedostosi on nyt palvelimella ja jonossa tietokantaan syötettäväksi. Yleensä tämä valmistuu puolen tunnin sisällä. Saat vielä sähköpostiisi vahvistuksen asiasta.
1342 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1344 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1346 description: "Kuvaus:"
1349 filename: "Tiedostonimi:"
1350 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1354 save_button: Tallenna muutokset
1355 start_coord: "Alun koordinaatit:"
1357 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1358 title: Muokataan jälkeä %{name}
1359 uploaded_at: "Lähetetty:"
1360 visibility: "Näkyvyys:"
1361 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1363 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1364 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1365 tagged_with: ", joilla on tägi %{tags}"
1366 your_traces: Omat GPS-jäljet
1368 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1370 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1371 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1373 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1375 ago: "%{time_in_words_ago} sitten"
1378 one: "%{count} piste"
1379 other: "%{count} pistettä"
1381 edit_map: Muokkaa karttaa
1382 identifiable: TUNNISTETTAVA
1384 map: sijainti kartalla
1389 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1390 trackable: SEURATTAVA
1391 view_map: Selaa karttaa
1393 description: "Kuvaus:"
1396 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1397 upload_button: Tallenna
1398 upload_gpx: "Tallenna GPX-tiedosto:"
1399 visibility: "Näkyvyys:"
1400 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1402 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1403 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1404 traces_waiting: Lähettämiäsi jälkiä on jo %{count} käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1405 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1410 previous: « Edellinen
1411 showing_page: Sivu %{page}
1413 delete_track: Poista tämä jälki
1414 description: "Kuvaus:"
1417 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1418 filename: "Tiedostonimi:"
1419 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1423 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1425 start_coordinates: "Alkupisteen koordinaatit:"
1427 title: Näytetään jälkeä %{name}
1428 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1429 uploaded: "Lähetetty:"
1430 visibility: "Näkyvyys:"
1432 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti järjestettynä aikaleimoineen)
1433 private: Yksityinen (pisteet vain ilman nimeä ja aikaleimoja)
1434 public: Julkisen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1435 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta nimettömänä)
1439 link text: mikä tämä on?
1440 current email address: "Nykyinen sähköpostiosoite:"
1441 delete image: Poista nykyinen kuva
1442 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1443 flash update success: Käyttäjätiedot on päivitetty onnistuneesti.
1444 flash update success confirm needed: Käyttäjätiedot on päivitetty onnistuneesti. Vahvista sähköpostiosoitteesi sinulle lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1445 home location: "Kodin sijainti:"
1447 image size hint: (parhaiten toimivat neliöt kuvat, joiden koko on vähintään 100x100)
1448 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1449 latitude: "Leveyspiiri:"
1450 longitude: "Pituuspiiri:"
1451 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1452 my settings: Käyttäjän asetukset
1453 new email address: "Uusi sähköpostiosoite:"
1454 new image: Lisää kuva
1455 no home location: Et ole määrittänyt kodin sijaintia.
1457 link text: mikä tämä on?
1459 preferred languages: "Kielivalinnat:"
1460 profile description: "Kuvaustekstisi:"
1462 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1463 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1464 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1465 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1466 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1467 heading: "Muokkaukset julkisia:"
1468 public editing note:
1469 heading: Julkinen muokkaus
1470 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1471 return to profile: Palaa profiilisivulle
1472 save changes button: Tallenna muutokset
1473 title: Asetusten muokkaus
1474 update home location on click: Aktivoi kodin sijainnin päivitys karttaa napsautettaessa?
1477 heading: Vahvista käyttäjätunnuksen luominen
1478 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1479 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1482 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1483 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1484 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1485 success: Sähköpostiosoite on vahvistettu. Kiitos liittymisestä!
1487 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
1489 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
1492 hide: Piilota valitut käyttäjät
1495 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä.
1496 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1497 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1498 email or username: "Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:"
1500 login_button: Kirjaudu sisään
1501 lost password link: Unohditko salasanasi?
1502 new to osm: Uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1503 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1504 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Lisätietoja tulevasta OpenStreetMapin lisenssinmuutoksesta</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">käännetyt versiot</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">keskustelu</a>)
1505 openid missing provider: OpenID-palvelimeen ei voida muodostaa yhteyttä
1506 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1509 alt: Kirjaudu sisään AOL OpenID-tunnuksella
1510 title: Kirjaudu sisään AOL-tunnuksella
1512 alt: Kirjaudu sisään Googlen OpenID-tunnuksella
1513 title: Kirjaudu sisään Google-tunnuksella
1515 alt: Kirjaudu sisään myOpenID OpenID-tunnuksella
1516 title: Kirjaudu sisään myOpenID-tunnuksella
1518 alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksen URL-osoitteella
1519 title: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1521 alt: Kirjaudu sisään Wordpressin OpenID-tunnuksella
1522 title: Kirjaudu sisään Wordpress-tunnuksella
1524 alt: Kirjaudu sisään Yahoon OpenID-tunnuksella
1525 title: Kirjaudu sisään Yahoo-tunnuksella
1526 password: "Salasana:"
1527 register now: Rekisteröidy
1528 remember: "Muista minut:"
1529 title: Kirjautumissivu
1530 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1531 with openid: "Vaihtoehtoisesti kirjautuminen voidaan suorittaa OpenID-tunnuksella:"
1532 with username: "Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:"
1534 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1535 logout_button: Kirjaudu ulos
1536 title: Kirjaudu ulos
1538 email address: "Sähköpostiosoite:"
1539 heading: Unohditko salasanasi?
1540 help_text: Kirjoita alapuolelle sama sähköpostiosoite, jota käytät sisäänkirjautumiseen. Lähetämme siihen ohjeet salasanan palauttamiseen.
1541 new password button: Lähetä minulle uusi salasana
1542 notice email cannot find: Antamallasi sähköpostiosoitteella ei löytynyt käyttäjää.
1543 notice email on way: Antamaasi osoitteeseen lähetettiin ohjeet salasanan uusimiseksi.
1544 title: Unohtunut salasana
1546 already_a_friend: "%{name} on jo kaverisi."
1547 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
1548 success: "%{name} on nyt kaverisi."
1550 confirm email address: "Sähköpostiosoite uudelleen:"
1551 confirm password: "Salasana uudelleen:"
1552 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin mahdollisimman pikaisesti.
1554 display name: "Käyttäjätunnus:"
1555 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimesi. Tätä voi myöhemmin muuttaa asetuksista.
1556 email address: "Sähköpostiosoite:"
1557 fill_form: Täytä lomakkeen tiedot, niin lähetämme sinulle vahvistussähköpostin, jonka jälkeen tunnus on käyttövalmis.
1558 flash create success message: Kiitos rekisteröitymisestä. Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1559 heading: Luo uusi käyttäjätunnus
1560 license_agreement: Luomalla tunnuksen sallit kaiken openstreetmap.org-palvelimelle lähetetyn tiedon sekä kaikkien openstreetmap.org-palvelimeen yhteydessä olevilla työkaluilla tuotetun tiedon hyödyntämisen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons by-sa 2.0</a> -lisenssin mukaisin ehdoin. Tämä ei rajoita oikeuttasi levittää edellämainittuja tietoja myös muiden lisenssien ehdoilla.
1561 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri nyt käytössä.
1562 not displayed publicly: Sähköpostia ei esitetä palvelussa julkisesti. (Sivulla <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytäntö</a> on englanniksi lisätietoa tietosuojakäytännöistä.)
1563 openid: "%{logo} OpenID:"
1564 openid association: "<p>OpenID-tunnustasi ei ole vielä yhdistetty OpenStreetMap-käyttäjätiliin.</p>\n<ul>\n <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo uusi tunnus käyttäen lomaketta, joka näkyy alla.</li>\n <li>\n Jos sinulla on jo käyttäjätunnus, voit kirjautua sisään\n käyttäen käyttäjätunnustasi ja salasanaasi, jonka \n jälkeen voit liittää OpenID-tunnuksesi käyttäjätiliin\n käyttäjäasetuksistasi. \n </li>\n</ul>"
1565 openid no password: OpenID:iä käytettäessä salasana ei ole pakollinen, mutta jotkut erikoistyökalut ja -palvelimet saattavat vaatia sen.
1566 password: "Salasana:"
1567 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1568 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja. Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1569 title: Uusi käyttäjätunnus
1570 use openid: Rekisteröidy %{logo} OpenID-tunnuksella
1572 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1573 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1574 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1577 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1578 your location: Oma sijaintisi
1580 not_a_friend: "%{name} ei ole enää kaverisi."
1581 success: "%{name} poistettiin kaverilistastasi."
1583 confirm password: "Vahvista salasana:"
1584 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1585 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1586 heading: Salasanan vaihto käyttäjälle %{user}
1587 password: "Salasana:"
1588 reset: Vaihda salasana
1589 title: Salasanan vaihto
1591 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
1594 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1595 consider_pd_why: mikä tämä on?
1597 heading: Osallistujaehdot
1601 rest_of_world: Muu maailma
1602 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1603 title: Osallistujaehdot
1605 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1606 add as friend: lisää kaveriksi
1607 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1608 block_history: näytä estot
1609 blocks by me: tekemäni estot
1610 blocks on me: saadut estot
1612 create_block: estä tämä käyttäjä
1613 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1614 deactivate_user: deaktivoi tämä käyttäjä
1615 delete_user: poista käyttäjä
1619 email address: "Sähköpostiosoite:"
1620 hide_user: piilota käyttäjä
1621 if set location: Jos määrittelet sijaintisi, alle ilmestyy nätti kartta. Voit määritellä sijaintisi %{settings_link}.
1622 km away: "%{count} kilometrin päässä"
1623 m away: "%{count} metrin päässä"
1624 mapper since: "Liittyi palveluun:"
1625 moderator_history: näytä tehdyt estot
1626 my diary: oma päiväkirja
1627 my edits: omat muokkaukset
1628 my settings: asetukset
1629 my traces: omat jäljet
1630 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1631 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1632 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1633 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1634 oauth settings: oauth-asetukset
1635 remove as friend: poista kavereista
1637 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1639 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1640 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1641 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1643 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1644 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1645 send message: lähetä viesti
1646 settings_link_text: asetussivulla
1648 user location: Käyttäjän sijainti
1649 your friends: Kaverit
1652 empty: "%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa."
1653 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
1654 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
1656 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
1657 heading: Käyttäjän %{name} estot
1658 title: Käyttäjän %{name} estot
1660 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
1661 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna heille tarpeeksi aikaa vastata.
1662 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
1664 back: Näytä kaikki estot
1665 heading: Käyttäjän %{name} esto
1666 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
1667 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna tästä hetkestä.
1668 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä, anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti ymmärrettäviä sanoja.
1669 show: Näytä tämä esto
1670 submit: Päivitä esto
1671 title: Käyttäjän %{name} esto
1673 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
1674 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
1676 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
1677 time_past: Päättyi %{time} sitten.
1678 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
1681 heading: Luettelo käyttäjän estoista
1682 title: Estetyt käyttäjät
1684 back: Näytä kaikki estot
1685 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
1686 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
1687 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä. Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
1689 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
1690 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
1692 back: Takaisin hakemistoon
1693 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
1695 confirm: Oletko varma?
1696 creator_name: Tekijä
1697 display_name: Estetty käyttäjä
1699 not_revoked: (ei kumottu)
1702 revoker_name: Eston tehnyt
1707 other: "%{count} tuntia"
1709 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
1710 flash: Tämä esto on poistettu
1711 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
1712 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
1714 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
1715 title: Esto %{block_on} poistetaan
1717 back: Näytä kaikki estot
1718 confirm: Oletko varma?
1720 heading: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1721 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
1722 reason: "Syy estoon:"
1727 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
1728 time_past: Loppui %{time} sitten
1729 title: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1731 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
1732 success: Esto päivitetty.
1735 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
1736 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
1737 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
1738 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä ole ylläpitäjä.
1741 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
1742 heading: Vahvista roolin myöntäminen
1743 title: Vahvista roolin myöntäminen
1746 heading: Vahvista roolin poistaminen
1747 title: Vahvista roolin poistaminen