]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4889'
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Rudko
21 # Author: Ruila
22 # Author: Spider 001757
23 # Author: Teslaton
24 # Author: TomášPolonec
25 # Author: Vladolc
26 # Author: Wizzard
27 # Author: Yardom78
28 ---
29 sk:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
33   helpers:
34     file:
35       prompt: Vybrať súbor
36     submit:
37       diary_comment:
38         create: Komentár
39       diary_entry:
40         create: Publikovať
41         update: Aktualizovať
42       issue_comment:
43         create: Pridať komentár
44       message:
45         create: Odoslať
46       client_application:
47         create: Registrovať
48         update: Aktualizovať
49       oauth2_application:
50         create: Registrácia
51         update: Aktualizovať
52       redaction:
53         create: Vytvoriť revíziu
54         update: Uložiť revíziu
55       trace:
56         create: Nahrať
57         update: Uložiť zmeny
58       user_block:
59         create: Vytvoriť blok
60         update: Aktualizácia bloku
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
65         email_address_not_routable: nie je routovateľná
66         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
67       models:
68         user_mute:
69           is_already_muted: je už stlmený/á.
70     models:
71       acl: Zoznam prístupových práv
72       changeset: Sada zmien
73       changeset_tag: Značka sady zmien
74       country: Krajina
75       diary_comment: Komentár k denníku
76       diary_entry: Záznam denníka
77       friend: Priateľ
78       issue: Problém
79       language: Jazyk
80       message: Správa
81       node: Uzol
82       node_tag: Značka uzlu
83       old_node: Starý uzol
84       old_node_tag: Stará značka uzlu
85       old_relation: Stará relácia
86       old_relation_member: Starý člen relácie
87       old_relation_tag: Stará značka relácie
88       old_way: Stará cesta
89       old_way_node: Starý uzol cesty
90       old_way_tag: Stará značka cesty
91       relation: Relácia
92       relation_member: Člen relácie
93       relation_tag: Značka relácie
94       report: Hlásenie
95       session: Relácia
96       trace: Stopa
97       tracepoint: Bod stopy
98       tracetag: Značka stopy
99       user: Používateľ
100       user_preference: Osobné nastavenia
101       user_token: Používateľský token
102       way: Cesta
103       way_node: Bod cesty
104       way_tag: Značka cesty
105     attributes:
106       client_application:
107         name: Meno (povinné)
108         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
109         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
110         support_url: URL s podporou
111         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
112         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
113         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
114         allow_write_api: upravovať mapu
115         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
116         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
117         allow_write_notes: meniť poznámky
118       diary_comment:
119         body: Text
120       diary_entry:
121         user: Používateľ
122         title: Predmet
123         body: Obsah
124         latitude: Zem. šírka
125         longitude: Zem. dĺžka
126         language_code: Jazyk
127       doorkeeper/application:
128         name: Názov
129         redirect_uri: URI pre presmerovanie
130         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
131         scopes: Oprávnenia
132       friend:
133         user: Používateľ
134         friend: Priateľ
135       trace:
136         user: Používateľ
137         visible: Viditeľný
138         name: Názov súboru
139         size: Veľkosť
140         latitude: Zem. šírka
141         longitude: Zem. dĺžka
142         public: Verejné
143         description: Popis
144         gpx_file: Nahrať GPX súbor
145         visibility: Viditeľnosť
146         tagstring: Značky
147       message:
148         sender: Odosielateľ
149         title: Predmet
150         body: Text
151         recipient: Príjemca
152       redaction:
153         title: Názov
154         description: Popis
155       report:
156         category: Uveďte dôvod nahlásenia
157         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
158       user:
159         auth_provider: Poskytovateľ overenia
160         auth_uid: UID overenia
161         email: E-mail
162         new_email: Nová e-mailová adresa
163         active: Aktívny
164         display_name: Zobrazované meno
165         description: Popis
166         home_lat: Zemepisná šírka
167         home_lon: Zemepisná dĺžka
168         languages: Preferované jazyky
169         preferred_editor: Preferovaný editor
170         pass_crypt: Heslo
171         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
172     help:
173       doorkeeper/application:
174         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
175           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
176         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
177       trace:
178         tagstring: oddelené čiarkou
179       user_block:
180         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
181           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
182           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
183           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
184         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
185           vymazaný?
186       user:
187         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
188   datetime:
189     distance_in_words_ago:
190       about_x_hours:
191         one: pred približne %{count} hodinou
192         few: pred približne %{count} hodinami
193         many: pred približne %{count} hodinami
194         other: pred približne %{count} hodinami
195       about_x_months:
196         one: pred približne %{count} mesiacom
197         few: pred približne %{count} mesiacmi
198         many: pred približne %{count} mesiacmi
199         other: pred približne %{count} mesiacmi
200       about_x_years:
201         one: pred približne %{count} rokom
202         few: pred približne %{count} rokmi
203         many: pred približne %{count} rokmi
204         other: pred približne %{count} rokmi
205       almost_x_years:
206         one: pred takmer %{count} rokom
207         few: pred takmer %{count} rokmi
208         many: pred takmer %{count} rokmi
209         other: pred takmer %{count} rokmi
210       half_a_minute: pred pol minútou
211       less_than_x_seconds:
212         one: pred menej ako %{count} sekundou
213         few: pred menej ako %{count} sekundami
214         many: pred menej ako %{count} sekundami
215         other: pred menej ako %{count} sekundami
216       less_than_x_minutes:
217         one: pred menej ako %{count} minútou
218         few: pred menej ako %{count} minútami
219         many: pred menej ako %{count} minútami
220         other: pred menej ako %{count} minútami
221       over_x_years:
222         one: pred viac ako %{count} rokom
223         few: pred viac ako %{count} rokmi
224         many: pred viac ako %{count} rokmi
225         other: pred viac ako %{count} rokmi
226       x_seconds:
227         one: pred %{count} sekundou
228         few: pred %{count} sekundami
229         many: pred %{count} sekundami
230         other: pred %{count} sekundami
231       x_minutes:
232         one: pred %{count} minútou
233         few: pred %{count} minútami
234         many: pred %{count} minútami
235         other: pred %{count} minútami
236       x_days:
237         one: pred %{count} dňom
238         few: pred %{count} dňami
239         many: pred %{count} dňami
240         other: pred %{count} dňami
241       x_months:
242         one: pred %{count} mesiacom
243         few: pred %{count} mesiacmi
244         many: pred %{count} mesiacmi
245         other: pred %{count} mesiacmi
246       x_years:
247         one: pred %{count} rokom
248         few: pred %{count} rokmi
249         many: pred %{count} rokmi
250         other: pred %{count} rokmi
251   editor:
252     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
253     id:
254       name: iD
255       description: iD (editor v prehliadači)
256     remote:
257       name: Diaľkové ovládanie
258       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
259   auth:
260     providers:
261       none: Žiadna
262       google: Google
263       facebook: Facebook
264       github: GitHub
265       wikipedia: Wikipédia
266   api:
267     notes:
268       comment:
269         opened_at_html: Vytvorené %{when}
270         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
271         commented_at_html: Aktualizované %{when}
272         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
273         closed_at_html: Vyriešené %{when}
274         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
275         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
276         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
277       rss:
278         title: Poznámky OpenStreetMap
279         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
280           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
281         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
282         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
283         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
284         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
285         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
286       entry:
287         comment: Komentár
288         full: Celá poznámka
289   account:
290     deletions:
291       show:
292         title: Odstrániť môj účet
293         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
294         delete_account: Odstrániť účet
295         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
296           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
297         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
298           budú odstránené.
299         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
300           použité inými účtami (používateľmi).
301         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
302           aj po vymazaní účtu:'
303         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
304         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
305         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
306           ale budú skryté.
307         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
308         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
309         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
310         confirm_delete: Ste si istý/á?
311         cancel: Zrušiť
312   accounts:
313     edit:
314       title: Upraviť účet
315       my settings: Moje nastavenia
316       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
317       external auth: Externá autentifikácia
318       openid:
319         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
320         link text: čo to znamená?
321       public editing:
322         heading: Verejné editácie
323         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
324         enabled link text: čo to znamená?
325         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
326           anonymné.
327         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
328       contributor terms:
329         heading: Podmienky prispievania
330         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
331         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
332         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
333           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
334         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
335           dielo.
336         link text: čo to znamená?
337       save changes button: Uložiť zmeny
338       delete_account: Odstrániť účet...
339     go_public:
340       heading: Verejné úpravy
341       find_out_why: zistite prečo
342       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
343     update:
344       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
345         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
346       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
347     destroy:
348       success: Účet bol odstránený.
349   browse:
350     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
351     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
352     version: Verzia
353     in_changeset: Sada zmien
354     anonymous: anonym
355     no_comment: (bez komentára)
356     part_of: Súčasť
357     part_of_relations:
358       one: '%{count} relácia'
359       few: '%{count} relácie'
360       many: '%{count} relácií'
361       other: '%{count} relácií'
362     part_of_ways:
363       one: '%{count} cesta'
364       few: '%{count} cesty'
365       many: '%{count} ciest'
366       other: '%{count} ciest'
367     download_xml: Stiahnuť XML
368     view_history: Zobraziť históriu
369     view_details: Zobraziť detaily
370     location: 'Poloha:'
371     node:
372       title_html: 'Uzol: %{name}'
373       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
374     way:
375       title_html: 'Cesta: %{name}'
376       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
377       nodes: Uzly
378       nodes_count:
379         one: 1 uzol
380         few: '%{count} uzly'
381         many: '%{count} uzlov'
382         other: '%{count} uzlov'
383       also_part_of_html:
384         one: súčasťou cesty %{related_ways}
385         other: súčasťou ciest %{related_ways}
386     relation:
387       title_html: 'Relácia: %{name}'
388       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
389       members: Prvky
390       members_count:
391         one: '%{count} prvok'
392         few: '%{count} prvky'
393         many: '%{count} prvkov'
394         other: '%{count} prvkov'
395     relation_member:
396       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
397       type:
398         node: Uzol
399         way: Cesta
400         relation: Relácia
401     containing_relation:
402       entry_html: Relácia %{relation_name}
403       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
404     not_found:
405       title: Nenájdené
406       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
407       type:
408         node: uzol
409         way: cesta
410         relation: relácia
411         changeset: počet zmien
412         note: poznámka
413     timeout:
414       title: Vypršal časový limit
415       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
416       type:
417         node: uzol
418         way: cesta
419         relation: relácia
420         changeset: sada zmien
421         note: poznámka
422     redacted:
423       redaction: Revízia %{id}
424       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
425         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
426       type:
427         node: uzol
428         way: cesta
429         relation: vzťah
430     start_rjs:
431       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spôsobiť, že
432         váš prehliadač sa spomalí alebo prestane reagovať. Ste si istý, že chcete
433         zobraziť tieto údaje?
434       load_data: Načítať údaje
435       loading: Nahrávanie...
436     tag_details:
437       tags: Tagy
438       wiki_link:
439         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
440         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
441       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
442       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
443       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
444       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
445       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
446       email_link: E-mail %{email}
447     query:
448       title: Prieskum prvkov
449       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
450       nearby: Okolité prvky
451       enclosing: Obklopujúce prvky
452   changesets:
453     changeset_paging_nav:
454       showing_page: Stránka %{page}
455       next: Ďalšia »
456       previous: « Predchádzajúca
457     changeset:
458       anonymous: Anonym
459       no_edits: (bez úprav)
460       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
461     changesets:
462       id: ID
463       saved_at: Uložené
464       user: Používateľ
465       comment: Komentár
466       area: Oblasť
467     index:
468       title: Sady zmien
469       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
470       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
471       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
472       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
473       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
474       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
475       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
476       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
477       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
478       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
479       load_more: Načítať ďalšie
480       feed:
481         title: Sada zmien %{id}
482         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
483         created: Vytvorené
484         closed: Uzavreté
485         belongs_to: Autor
486     heading:
487       title: Sada zmien %{id}
488       created_by_html: Vytvoril %{link_user} dňa %{created}.
489     no_such_entry:
490       title: Žiadna takáto sada zmien
491       heading: 'Žiadna položka s ID: %{id}'
492       body: Ľutujeme, neexistuje žiadna sada zmien s ID %{id}. Skontrolujte si pravopis,
493         alebo možno je odkaz, na ktorý ste klikli, nesprávny.
494     show:
495       title: 'Sada zmien: %{id}'
496       created: 'Vytvorená: %{when}'
497       closed: 'Zatvorená: %{when}'
498       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
499       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
500       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
501       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
502       discussion: Diskusia
503       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
504       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
505         zmien uzatvorená.
506       subscribe: Odoberať
507       unsubscribe: Zrušiť odoberanie
508       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
509       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
510       hide_comment: skryť
511       unhide_comment: zobraziť
512       comment: Okomentovať
513       changesetxml: XML sady zmien
514       osmchangexml: osmChange XML
515     paging_nav:
516       nodes: Uzly (%{count})
517       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
518       ways: Cesty (%{count})
519       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
520       relations: Relácie (%{count})
521       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
522     timeout:
523       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
524   changeset_comments:
525     comment:
526       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
527       commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
528     comments:
529       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
530     index:
531       title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
532       title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
533     timeout:
534       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
535         príliš dlho.
536   dashboards:
537     contact:
538       km away: vzdialený %{count}km
539       m away: vzdialený %{count}m
540       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
541     popup:
542       your location: Vaša poloha
543       nearby mapper: Používateľ v okolí
544       friend: Priateľ
545     show:
546       title: Moja nástenka
547       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
548         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
549       edit_your_profile: Upraviť váš profil
550       my friends: Moji priatelia
551       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
552       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
553       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
554       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
555       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
556       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
557       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
558   diary_entries:
559     new:
560       title: Nový záznam denníka
561     form:
562       location: Poloha
563       use_map_link: Použiť mapu
564     index:
565       title: Denníky používateľov
566       title_friends: Denníky priateľov
567       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
568       user_title: Denník používateľa %{user}
569       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
570       new: Nový záznam denníka
571       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
572       my_diary: Môj denník
573       no_entries: Žiadny záznam denníka
574       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
575       older_entries: Staršie záznamy
576       newer_entries: Novšie záznamy
577     edit:
578       title: Upraviť záznam denníka
579       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
580     show:
581       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
582       user_title: Denník používateľa %{user}
583       discussion: Diskusia
584       leave_a_comment: Zanechať komentár
585       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
586       login: Prihlásiť sa
587     no_such_entry:
588       title: Takýto záznam denníka neexistuje
589       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
590       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
591         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
592     diary_entry:
593       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
594       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
595       comment_link: Komentár k záznamu
596       reply_link: Poslať správu autorovi
597       comment_count:
598         one: 1 komentár
599         few: '%{count} komentáre'
600         many: '%{count} komentárov}'
601         other: '%{count} komentárov'
602       no_comments: Žiadne komentáre
603       edit_link: Upraviť tento záznam
604       hide_link: Skryť tento záznam
605       unhide_link: Odkryť tento záznam
606       confirm: Potvrdiť
607       report: Nahlásiť tento záznam
608     diary_comment:
609       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
610       hide_link: Skryť tento komentár
611       unhide_link: Odkryť tento komentár
612       confirm: Potvrdiť
613       report: Nahlásiť tento komentár
614     location:
615       location: 'Poloha:'
616       view: Zobraziť
617       edit: Upraviť
618     feed:
619       user:
620         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
621         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
622       language:
623         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
624         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
625           %{language_name}
626       all:
627         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
628         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
629     comments:
630       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
631       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
632       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
633       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
634       post: Príspevok
635       when: Kedy
636       comment: Komentár
637       newer_comments: Novšie komentáre
638       older_comments: Staršie komentáre
639   doorkeeper:
640     flash:
641       applications:
642         create:
643           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
644     scopes:
645       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
646       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
647       openid: Overte svoj účet
648       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
649       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
650   errors:
651     contact:
652       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
653       contact: kontaktovať
654       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
655         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
656     forbidden:
657       title: Zakázané
658       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
659         len pre administrátorov (HTTP 403)
660     internal_server_error:
661       title: Chyba aplikácie
662       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
663         splniť požiadavku (HTTP 500)
664     not_found:
665       title: Súbor nenájdený
666       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
667         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
668   friendships:
669     make_friend:
670       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
671       button: Pridať ako priateľa
672       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
673       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
674       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
675       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
676         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
677     remove_friend:
678       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
679       button: Odobrať z priateľov
680       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
681       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
682   geocoder:
683     search:
684       title:
685         results_from_html: Výsledky z %{results_link}
686         latlon: Interné
687         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
688         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
689     search_osm_nominatim:
690       prefix:
691         aerialway:
692           cable_car: Lanovka
693           chair_lift: Sedačková lanovka
694           drag_lift: Vlek
695           gondola: Kabínková lanovka
696           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
697           platter: Tanierový vlek
698           pylon: Stĺp
699           station: Lanovková stanica
700           t-bar: Kotva
701           "yes": Lanovka
702         aeroway:
703           aerodrome: Aerodróm
704           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
705           apron: Letisková parkovacia plocha
706           gate: Letisková brána pre pasažierov
707           hangar: Hangár
708           helipad: Heliport
709           holding_position: Vyčkávacie miesto
710           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
711           parking_position: Parkovacie miesto
712           runway: Vzletová a pristávacia dráha
713           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
714           taxiway: Pojazdová dráha
715           terminal: Letiskový terminál
716           windsock: Veterný rukáv
717         amenity:
718           animal_boarding: Nakladanie zvierat
719           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
720           arts_centre: Kultúrne stredisko
721           atm: Bankomat
722           bank: Banka
723           bar: Bar
724           bbq: Miesto na grilovanie
725           bench: Lavička
726           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
727           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
728           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
729           biergarten: Záhradná krčma
730           blood_bank: Krvná banka
731           boat_rental: Požičovňa lodí
732           brothel: Nevestinec
733           bureau_de_change: Zmenáreň
734           bus_station: Autobusová stanica
735           cafe: Kaviareň
736           car_rental: Požičovňa áut
737           car_sharing: Autopožičovňa
738           car_wash: Autoumývareň
739           casino: Kasíno
740           charging_station: Nabíjacia stanica
741           childcare: Starostlivosť o deti
742           cinema: Kino
743           clinic: Poliklinika
744           clock: Hodiny
745           college: Vysoká škola
746           community_centre: Kultúrne stredisko
747           conference_centre: Konferenčné centrum
748           courthouse: Súd
749           crematorium: Krematórium
750           dentist: Zubár
751           doctors: Lekár
752           drinking_water: Pitná voda
753           driving_school: Autoškola
754           embassy: Veľvyslanectvo
755           events_venue: Miesto pre podujatia
756           fast_food: Rýchle občerstvenie
757           ferry_terminal: Terminál trajektu
758           fire_station: Požiarna stanica
759           food_court: Food court
760           fountain: Fontána
761           fuel: Čerpacia stanica
762           gambling: Hazardné hry
763           grave_yard: Cintorín
764           grit_bin: Nádoba na štrk
765           hospital: Nemocnica
766           hunting_stand: Poľovnícky posed
767           ice_cream: Zmrzlina
768           internet_cafe: Internetová kaviareň
769           kindergarten: Materská škola
770           language_school: Jazyková škola
771           library: Knižnica
772           loading_dock: Nakladací dok
773           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
774           marketplace: Tržnica
775           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
776           monastery: Kláštor
777           money_transfer: Prevod peňazí
778           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
779           music_school: Hudobná škola
780           nightclub: Nočný klub
781           nursing_home: Sanatórium
782           parking: Parkovisko
783           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
784           parking_space: Parkovacie miesto
785           payment_terminal: Platobný terminál
786           pharmacy: lekáreň
787           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
788           police: Polícia
789           post_box: Poštová schránka
790           post_office: Pošta
791           prison: Väzenie
792           pub: Krčma
793           public_bath: Verejné kúpele
794           public_bookcase: Verejná knihovnička
795           public_building: Verejná budova
796           recycling: Recyklačné miesto
797           restaurant: Reštaurácia
798           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
799           school: Škola
800           shelter: Altánok
801           shower: Sprchy
802           social_centre: Komunitné centrum
803           social_facility: Sociálne zariadenie
804           studio: Ateliér
805           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
806           taxi: Taxi
807           telephone: Verejný telefón
808           theatre: Divadlo
809           toilets: WC
810           townhall: Radnica
811           training: Školiace zariadenie
812           university: Univerzita
813           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
814           vending_machine: Predajný automat
815           veterinary: Veterinárna ordinácia
816           village_hall: Spoločenská miestnosť
817           waste_basket: Odpadkový kôš
818           waste_disposal: Popolnica
819           waste_dump_site: Skládka odpadu
820           watering_place: Miesto na zavlažovanie
821           water_point: Vodný zdroj
822           weighbridge: Vážiaci most
823           "yes": Občianske vybavenie
824         boundary:
825           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
826           administrative: Administratívna hranica
827           census: Hranica pre potreby sčítania
828           national_park: Národný park
829           political: Hranica volebného okrsku
830           protected_area: Chránená oblasť
831           "yes": Hranica
832         bridge:
833           aqueduct: Akvadukt
834           boardwalk: Promenáda
835           suspension: Visutý most
836           swing: Otočný most
837           viaduct: Viadukt
838           "yes": Most
839         building:
840           apartment: Apartmán
841           apartments: Bytový dom
842           barn: Stodola
843           bungalow: Bungalov
844           cabin: Chatka
845           chapel: Kaplnka
846           church: Kostol
847           civic: Budova občianskej vybavenosti
848           college: Budova vysokej školy
849           commercial: Komerčné budovy
850           construction: Budova vo výstavbe
851           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
852           dormitory: Študentský domov
853           duplex: Dvojdom
854           farm: Hospodárska budova
855           farm_auxiliary: Hospodárska budova
856           garage: Garáž
857           garages: Garáže
858           greenhouse: Skleník
859           hangar: Hangár
860           hospital: Nemocničné budovy
861           hotel: Hotel
862           house: Dom
863           houseboat: Hausbót
864           hut: Chata
865           industrial: Priemyselné budovy
866           kindergarten: Materská škola
867           manufacture: Výrobná budova
868           office: Administratívna budova
869           public: Verejná budova
870           residential: Obytné budovy
871           retail: Maloobchodné budovy
872           roof: Strecha
873           ruins: Zničená budova
874           school: Škola
875           semidetached_house: Dvojdom
876           service: Technická budova
877           shed: Kôlňa
878           stable: Stajňa
879           static_caravan: Príves
880           temple: Budova chrámu
881           terrace: Radová zástavba
882           train_station: Železničná stanica
883           university: Univerzitné budovy
884           warehouse: Sklad
885           "yes": Budova
886         club:
887           scout: Skautská základňa
888           sport: Športový klub
889           "yes": Klub
890         craft:
891           beekeeper: Včelár
892           blacksmith: Kováč
893           brewery: Pivovar
894           carpenter: Tesár
895           caterer: Catering
896           confectionery: Cukrovinky
897           dressmaker: Krajčír
898           electrician: Elektrikár
899           electronics_repair: Oprava elektroniky
900           gardener: Záhradník
901           glaziery: Sklenárstvo
902           handicraft: Remeslo
903           painter: Maliar
904           photographer: Fotograf
905           plumber: Inštalatér
906           roofer: Pokrývač
907           sawmill: Píla
908           shoemaker: Obuvník
909           stonemason: Kamenárstvo
910           tailor: Krajčír
911           window_construction: Montáž okien
912           winery: Vináreň
913           "yes": Remeselná dielňa
914         emergency:
915           access_point: Prístupový bod
916           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
917           assembly_point: Miesto zhromaždenia
918           defibrillator: Defibrilátor
919           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
920           fire_water_pond: Požiarna nádrž
921           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
922           life_ring: Záchranný kruh
923           phone: Núdzový telefón
924           siren: Núdzová siréna
925         highway:
926           abandoned: Zrušená cesta
927           bridleway: Cesta pre kone
928           bus_guideway: Bus so sprievodcom
929           bus_stop: Zastávka autobusu
930           construction: Cesta vo výstavbe
931           crossing: Priechod
932           cycleway: Cyklistický chodník
933           elevator: Výťah
934           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
935           footway: Chodník
936           ford: Brod
937           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
938           living_street: Obytná zóna
939           milestone: Kilometrovník
940           motorway: Diaľnica
941           motorway_junction: Diaľničná križovatka
942           motorway_link: Diaľničný privádzač
943           passing_place: Výhybňa na ceste
944           path: Nespevnený chodník
945           pedestrian: Chodník pre chodcov
946           platform: Nástupište
947           primary: Cesta I. triedy
948           primary_link: Cesta I. triedy
949           proposed: Navrhovaná cesta
950           raceway: Pretekárska dráha
951           residential: Ulica v obytnej štvrti
952           rest_area: Odpočívadlo
953           road: Cesta
954           secondary: Cesta II. triedy
955           secondary_link: Cesta II. triedy
956           service: Prístupová komunikácia
957           services: Diaľničné odpočívadlo
958           speed_camera: Radar
959           steps: Schody
960           stop: Značka "STOP"
961           street_lamp: Pouličná lampa
962           tertiary: Cesta III. triedy
963           tertiary_link: Cesta III. triedy
964           track: Lesná/poľná cesta
965           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
966           traffic_signals: Semafor
967           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
968           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
969           turning_circle: Miesto na otočenie
970           unclassified: Neklasifikovaná cesta
971           "yes": Cesta
972         historic:
973           archaeological_site: Archeologické nálezisko
974           battlefield: Bojisko
975           boundary_stone: Hraničný kameň
976           building: Historická budova
977           bunker: Bunker
978           castle: Hrad
979           church: Kostol
980           city_gate: Mestská brána
981           citywalls: Mestské hradby
982           fort: Pevnosť
983           heritage: Lokalita historického dedičstva
984           hollow_way: Zatopená cesta
985           house: Dom
986           manor: Šľachtické sídlo
987           memorial: Pomník
988           mine: Baňa
989           monument: Pamätník
990           roman_road: Rímska cesta
991           ruins: Ruina
992           stone: Balvan
993           tomb: Náhrobok
994           tower: Veža
995           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
996           wayside_cross: Božie muky
997           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
998           wreck: Zrúcanina
999           "yes": Historické miesto
1000         junction:
1001           "yes": Križovatka
1002         landuse:
1003           allotments: Záhradkárska osada
1004           basin: Vodná nádrž
1005           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
1006           cemetery: Cintorín
1007           commercial: Obchodná štvrť
1008           conservation: Chránené územie
1009           construction: Stavenisko
1010           farmland: Poľnohospodárska pôda
1011           farmyard: Dvor
1012           forest: Les (udržiavaný)
1013           garages: Garáže
1014           grass: Tráva
1015           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1016           industrial: Priemyselná oblasť
1017           landfill: Skládka odpadu
1018           meadow: Lúka
1019           military: Vojenský priestor
1020           mine: Baňa
1021           orchard: Sad
1022           plant_nursery: Lesná škôlka
1023           quarry: Lom
1024           railway: Železnica
1025           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1026           reservoir: Zásobník na vodu
1027           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1028           residential: Obytná oblasť
1029           retail: Maloobchodná zóna
1030           village_green: Verejná zeleň
1031           vineyard: Vinica
1032           "yes": Využitie krajiny
1033         leisure:
1034           adult_gaming_centre: Herňa
1035           amusement_arcade: Hrací automat
1036           bandstand: Hudobné pódium
1037           beach_resort: Plážové letovisko
1038           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1039           bleachers: Bielidlo
1040           bowling_alley: Bowlingová dráha
1041           common: Verejné priestranstvo
1042           dance: Tančiareň
1043           dog_park: Psí park
1044           firepit: Ohnisko
1045           fishing: Rybolov (športový)
1046           fitness_centre: Fitnescentrum
1047           fitness_station: Fitnes zastávka
1048           garden: Záhrada
1049           golf_course: Golfové ihrisko
1050           horse_riding: Jazdecké centrum
1051           ice_rink: Umelé klzisko
1052           marina: Prístav pre jachty
1053           miniature_golf: Mini golf
1054           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1055           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1056           park: Park
1057           picnic_table: Piknikový stôl
1058           pitch: Športové ihrisko
1059           playground: Detské ihrisko
1060           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1061           resort: Letovisko
1062           sauna: Sauna
1063           slipway: Lodný sklz
1064           sports_centre: Športové stredisko
1065           stadium: Štadión
1066           swimming_pool: Plaváreň
1067           track: Bežecká dráha
1068           water_park: Aquapark
1069           "yes": Voľný čas
1070         man_made:
1071           advertising: Reklama
1072           antenna: Anténa
1073           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1074           beacon: Maják
1075           beehive: Včelí úľ
1076           breakwater: Vlnolam
1077           bridge: Most
1078           bunker_silo: Bunker
1079           chimney: Komín
1080           clearcut: Holorub
1081           crane: Žeriav
1082           cross: Kríž
1083           embankment: Násyp
1084           flagpole: Vlajkový stožiar
1085           gasometer: Plynojem
1086           lighthouse: Maják
1087           manhole: Vchod do kanála
1088           mast: Stožiar
1089           mine: Baňa
1090           mineshaft: Šachta bane
1091           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1092           petroleum_well: Ropný vrt
1093           pier: Mólo
1094           pipeline: Vodovod
1095           silo: Silo
1096           snow_cannon: Snehové delo
1097           snow_fence: Protisnehový plot
1098           storage_tank: Skladovacia nádrž
1099           street_cabinet: Pouličná skrinka
1100           surveillance: Dohľad
1101           telescope: Teleskop
1102           tower: Veža
1103           utility_pole: Telefónny stĺp
1104           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1105           watermill: Vodný mlyn
1106           water_tap: Vodovodný kohútik
1107           water_tower: Vodojem
1108           water_well: Studňa
1109           water_works: Vodáreň
1110           windmill: Veterný mlyn
1111           works: Továreň
1112           "yes": Vytvorené človekom
1113         military:
1114           airfield: Vojenské letisko
1115           barracks: Kasárne
1116           bunker: Bunker
1117           checkpoint: Kontrolný bod
1118           trench: Brázda
1119           "yes": Armáda
1120         mountain_pass:
1121           "yes": Priesmyk
1122         natural:
1123           atoll: Atol
1124           bare_rock: Holá skala
1125           bay: Zátoka, záliv
1126           beach: Pláž
1127           cape: Mys
1128           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1129           cliff: Útes, kamenná stena
1130           coastline: Pobrežie
1131           crater: Kráter
1132           dune: Duna
1133           fell: Horská pastvina
1134           fjord: Fjord
1135           forest: Les (udržiavaný)
1136           geyser: Gejzír
1137           glacier: Ľadovec
1138           grassland: Trvalé trávne porasty
1139           heath: Vresovisko
1140           hill: Kopec
1141           hot_spring: Termálny prameň
1142           island: Ostrov
1143           land: Pevnina
1144           marsh: Bažina
1145           moor: Močiar
1146           mud: Bahno
1147           peak: Vrchol
1148           point: Bod
1149           reef: Bradlo, Skalisko
1150           ridge: Hrebeň
1151           rock: Skala
1152           saddle: Sedlo
1153           sand: Piesok
1154           scree: Sutina
1155           scrub: Krovie
1156           spring: Prameň
1157           stone: Balvan
1158           strait: Úžina
1159           tree: Strom
1160           tree_row: Stromoradie
1161           tundra: Tundra
1162           valley: Dolina
1163           volcano: Sopka
1164           water: Voda
1165           wetland: Mokrina
1166           wood: Les (neudržiavaný)
1167           "yes": Prírodný prvok
1168         office:
1169           accountant: Účtovník
1170           administrative: Administratíva
1171           advertising_agency: Reklamná agentúra
1172           architect: Architektonický ateliér
1173           association: Asociácia
1174           company: Súkromná firma
1175           diplomatic: Diplomatická kancelária
1176           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1177           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1178           energy_supplier: Dodávateľ energií
1179           estate_agent: Realitná kancelária
1180           financial: Finančný úrad
1181           government: Vládny úrad
1182           insurance: Poisťovňa
1183           it: Počítačová kancelária
1184           lawyer: Právnická kancelária
1185           logistics: Kancelária prepravcu
1186           newspaper: Redakcia novín
1187           ngo: Mimovládna organizácia
1188           notary: Notár
1189           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1190           research: Výskumná kancelária
1191           tax_advisor: Daňový poradca
1192           telecommunication: Telekomunikácie
1193           travel_agent: Cestovná kancelária
1194           "yes": Úrad
1195         place:
1196           allotments: Záhradkárska osada
1197           archipelago: Súostrovie
1198           city: Mesto nad 100 tis.
1199           city_block: Mestský blok
1200           country: Štát
1201           county: Okres
1202           farm: Farma
1203           hamlet: Osada do 200
1204           house: Budova
1205           houses: Budovy
1206           island: Ostrov
1207           islet: Ostrovček
1208           isolated_dwelling: Samota
1209           locality: Oblasť
1210           municipality: Obecný úrad
1211           neighbourhood: Štvrť
1212           postcode: PSČ
1213           quarter: Štvrť
1214           region: Región
1215           sea: More
1216           square: Námestie
1217           state: Štát
1218           subdivision: Pododdelenie
1219           suburb: Mestský obvod
1220           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1221           village: Obec 200-10 tis.
1222           "yes": Miesto
1223         railway:
1224           abandoned: Zrušená železničná trať
1225           construction: Železnica vo výstavbe
1226           disused: Nepoužívaná železnica
1227           funicular: Lanová dráha
1228           halt: Zastávka vlaku
1229           junction: Železničný uzol
1230           level_crossing: Železničný prejazd
1231           light_rail: Ľahká železnica
1232           miniature: Záhradná železnica
1233           monorail: Jednokoľajka
1234           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1235           platform: Železničné nástupište
1236           preserved: Historická železnica
1237           proposed: Navrhovaná železnica
1238           spur: Železničná vlečka
1239           station: Železničná stanica
1240           stop: Železničná zastávka
1241           subway: Metro
1242           subway_entrance: Vchod do metra
1243           switch: Železničná výhybka
1244           tram: Električka
1245           tram_stop: Zastávka električky
1246           yard: Železničné depo
1247         shop:
1248           alcohol: Mimo povolenia
1249           antiques: Starožitnosti
1250           art: Obchod s umením
1251           baby_goods: Detský tovar
1252           bag: Kabelky
1253           bakery: Pekáreň
1254           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1255           beauty: Salón krásy
1256           beverages: Občerstvenie
1257           bicycle: Obchod s bicyklami
1258           bookmaker: Stávková kancelária
1259           books: Kníhkupectvo
1260           boutique: Butik
1261           butcher: Mäsiarstvo
1262           car: Predajňa automobilov
1263           car_parts: Mototechna
1264           car_repair: Autoservis
1265           carpet: Obchod s kobercami
1266           charity: Charitatívny obchod
1267           cheese: Obchod so syrmi
1268           chemist: Lekáreň
1269           chocolate: Predajňa čokolády
1270           clothes: Obchod s konfekciou
1271           coffee: Predajňa kávy
1272           computer: Obchod s počítačmi
1273           confectionery: Cukráreň
1274           convenience: Rozličný tovar
1275           copyshop: Copy centrum
1276           cosmetics: Parfuméria
1277           deli: Lahôdky
1278           department_store: Obchodný dom
1279           discount: Diskontná predajňa
1280           doityourself: Obchod pre kutilov
1281           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1282           electronics: Elektro
1283           erotic: Erotický obchod
1284           estate_agent: Realitná kancelária
1285           farm: Poľnonákup
1286           fashion: Módny salón
1287           florist: Kvetinárstvo
1288           food: Obchod s potravinami
1289           funeral_directors: Pohrebníctvo
1290           furniture: Nábytok
1291           garden_centre: Záhradnícke centrum
1292           general: Zmiešaný tovar
1293           gift: Suveníry
1294           greengrocer: Obchod so zeleninou
1295           grocery: Potraviny
1296           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1297           hardware: Železiarstvo
1298           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1299           hifi: Hi-Fi obchod
1300           houseware: Domáce potreby
1301           ice_cream: Zmrzlina
1302           jewelry: Zlatníctvo
1303           kiosk: Novinový stánok
1304           laundry: Práčovňa
1305           lottery: Lotéria
1306           mall: Pešia zóna
1307           massage: Masáž
1308           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1309           motorcycle: Motocyklový obchod
1310           music: Hudobniny
1311           musical_instrument: Hudobné nástroje
1312           newsagent: Novinový stánok
1313           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1314           optician: Očná optika
1315           organic: Obchod so zdravou výživou
1316           outdoor: Turistický obchod
1317           paint: Farby-laky
1318           pawnbroker: Záložňa
1319           perfumery: Parfuméria
1320           pet: Chovprodukt
1321           photo: Fotokino
1322           second_hand: Bazár
1323           shoes: Obuv
1324           sports: Športový obchod
1325           stationery: Papierníctvo
1326           supermarket: Supermarket
1327           tailor: Krajčír
1328           tobacco: Trafika
1329           toys: Hračkárstvo
1330           travel_agency: Cestovná kancelária
1331           tyres: Pneuservis
1332           vacant: Prázdny obchod
1333           variety_store: Lacný tovar
1334           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1335           wine: Vináreň
1336           "yes": Obchod
1337         tourism:
1338           alpine_hut: Vysokohorská chata
1339           artwork: Umelecké dielo
1340           attraction: Atrakcia
1341           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1342           cabin: Turistický zrub
1343           camp_site: Kemping
1344           caravan_site: Autokemping
1345           chalet: Veľká chata
1346           gallery: Galéria
1347           guest_house: Penzión
1348           hostel: Ubytovňa, internát
1349           hotel: Hotel
1350           information: Informácie
1351           motel: Motel
1352           museum: Múzeum
1353           picnic_site: Výletné miesto
1354           theme_park: Zábavný park
1355           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1356           zoo: Zoo
1357         tunnel:
1358           building_passage: Pasáž cez budovu
1359           culvert: Priepust
1360           "yes": Tunel
1361         waterway:
1362           artificial: Vodný kanál, prieplav
1363           boatyard: Lodenica
1364           canal: Kanál
1365           dam: Priehrada,hrádza
1366           derelict_canal: Opustený kanál
1367           ditch: Priekopa
1368           dock: Dok
1369           drain: Odvodňovací kanál
1370           lock: Plavebná komora
1371           lock_gate: Brána plavebnej komory
1372           mooring: Kotvisko
1373           rapids: Pereje
1374           river: Rieka
1375           stream: Potok
1376           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1377           waterfall: Vodopád
1378           weir: Splav
1379           "yes": Vodná cesta
1380       admin_levels:
1381         level2: Štátna hranica
1382         level3: Hranica regiónu
1383         level4: Hranica kraja (state)
1384         level5: Hranica regiónu
1385         level6: Hranica okresu (county)
1386         level7: Hranica obce
1387         level8: Hranica mesta
1388         level9: Hranica obce
1389         level10: Hranica časti obce
1390         level11: Hranica susedstva
1391       types:
1392         cities: Veľkomestá
1393         towns: Mestá
1394         places: Miesta
1395     results:
1396       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1397       more_results: Viac výsledkov
1398   issues:
1399     index:
1400       title: Problémy
1401       select_status: Zvoľte Stav
1402       select_type: Zvoľte Typ
1403       select_last_updated_by: Zvoľte Naposledy zmenené kým
1404       reported_user: Nahlásený používateľ
1405       not_updated: Neaktualizované
1406       search: Hľadať
1407       search_guidance: 'Hľadať hlásenia:'
1408       user_not_found: Používateľ neexistuje
1409       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1410       status: Stav
1411       reports: Hlásenia
1412       last_updated: Posledná úprava
1413       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1414       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1415       reports_count:
1416         one: '%{count} hlásenie'
1417         few: '%{count} hlásenia}'
1418         many: '%{count} hlásení}'
1419         other: '%{count} hlásení'
1420       reported_item: Hlásená položka
1421       states:
1422         ignored: Ignorované
1423         open: Otvorené
1424         resolved: Vyriešené
1425     show:
1426       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1427       reports:
1428         one: '%{count} hlásenie'
1429         few: '%{count} hlásenia'
1430         many: '%{count} hlásení'
1431         other: '%{count} hlásení'
1432       no_reports: Žiadne hlásenia
1433       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1434       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1435       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1436       resolve: Vyriešiť
1437       ignore: Ignorovať
1438       reopen: Znovu otvoriť
1439       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1440       read_reports: Prečítať hlásenia
1441       new_reports: Nové hlásenia
1442       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1443     comments:
1444       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1445     reports:
1446       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1447     helper:
1448       reportable_title:
1449         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1450         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1451   issue_comments:
1452     create:
1453       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1454       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1455   reports:
1456     new:
1457       title_html: Nahlásiť %{link}
1458       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1459       disclaimer:
1460         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1461         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1462         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1463           používateľov
1464         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1465           ktorého chcete nahlásiť.
1466       categories:
1467         diary_entry:
1468           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1469           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1470           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1471           other_label: Iné
1472         diary_comment:
1473           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1474           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1475           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1476           other_label: Iné
1477         user:
1478           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1479           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1480           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1481           vandal_label: Používateľ je vandal
1482           other_label: Iné
1483         note:
1484           spam_label: Tato poznámka je spam
1485           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1486           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1487           other_label: Iné
1488     create:
1489       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1490       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1491   layouts:
1492     logo:
1493       alt_text: Logo OpenStreetMap
1494     home: Domov
1495     logout: Odhlásiť sa
1496     log_in: Prihlásiť sa
1497     sign_up: Zaregistrujte sa
1498     start_mapping: Začať mapovať
1499     edit: Upraviť
1500     history: História
1501     export: Export
1502     issues: Problémy
1503     data: Údaje
1504     export_data: Export údajov
1505     gps_traces: GPS stopy
1506     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1507     user_diaries: Denníky používateľov
1508     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1509     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1510     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1511     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1512     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1513       pod slobodnou licenciou.
1514     intro_2_create_account: Založte si konto
1515     partners_fastly: Fastly
1516     partners_partners: partneri
1517     tou: Podmienky používania
1518     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1519       databázy naďalej prebieha.
1520     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1521       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1522     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1523     help: Pomocník
1524     about: O projekte
1525     copyright: Autorské práva
1526     communities: Komunity
1527     community: Komunita
1528     community_blogs: Komunitné blogy
1529     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1530     make_a_donation:
1531       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1532       text: Darovanie
1533     learn_more: Viac info
1534     more: Ďalšie
1535   user_mailer:
1536     diary_comment_notification:
1537       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1538       hi: Ahoj %{to_user},
1539       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1540         s predmetom %{subject}:'
1541       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1542         %{subject}:'
1543       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1544         alebo odpovedať na %{replyurl}
1545       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1546         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1547     message_notification:
1548       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1549       hi: Ahoj %{to_user},
1550       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1551       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1552       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1553         na %{replyurl}
1554       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1555         na %{replyurl}
1556     friendship_notification:
1557       hi: Ahoj %{to_user},
1558       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1559       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1560       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1561       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1562       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1563       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1564     gpx_failure:
1565       hi: Ahoj %{to_user},
1566       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1567       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1568     gpx_success:
1569       hi: Ahoj %{to_user},
1570       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1571     signup_confirm:
1572       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1573       greeting: Ahoj!
1574       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1575       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1576         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1577         svoje konto:'
1578       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1579         ktoré vám pomôžu začať.
1580     email_confirm:
1581       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1582       greeting: Ahoj,
1583       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1584         %{server_url} na %{new_address}.
1585       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1586         odkaz.
1587     lost_password:
1588       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1589       greeting: Ahoj,
1590       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1591         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1592       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1593         svojho hesla.
1594     note_comment_notification:
1595       description: Poznámka OpenStreetMap č. %{id}
1596       anonymous: Anonymný používateľ
1597       greeting: Ahoj,
1598       commented:
1599         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1600         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1601           ktorú sa zaujímate'
1602         your_note: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1603           %{place}.'
1604         your_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1605           %{place}.'
1606         commented_note: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1607           Poznámka je blízko %{place}.'
1608         commented_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste
1609           komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1610       closed:
1611         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1612         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1613           zaujímate'
1614         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1615         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1616         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1617           je blízko %{place}.'
1618         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1619           Poznámka je blízko %{place}.'
1620       reopened:
1621         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1622         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1623           sa zaujímate'
1624         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1625         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1626         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1627           Poznámka je blízko %{place}.'
1628         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1629           Poznámka je blízko %{place}.'
1630       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1631       details_html: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť na adrese %{url}.
1632     changeset_comment_notification:
1633       description: Sada zmien OpenStreetMap č. %{id}
1634       hi: Ahoj %{to_user},
1635       greeting: Ahoj,
1636       commented:
1637         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1638         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1639           o ktorú sa zaujímate'
1640         your_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade zmien'
1641         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade
1642           zmien,'
1643         commented_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami sledovanej
1644           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1645         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami
1646           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1647         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1648         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1649         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1650       details: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1651       details_html: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1652       unsubscribe: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1653       unsubscribe_html: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1654   confirmations:
1655     confirm:
1656       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1657       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1658       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1659         začať mapovať.
1660       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1661         účtu.
1662       button: Potvrdiť
1663       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1664       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1665       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1666     confirm_resend:
1667       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1668     confirm_email:
1669       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1670       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1671         novú e-mailovú adresu.
1672       button: Potvrdiť
1673       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1674       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1675       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1676   messages:
1677     inbox:
1678       title: Doručená pošta
1679       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1680       new_messages:
1681         few: '%{count} nové správy'
1682         one: '%{count} novú správu'
1683         other: '%{count} nových správ'
1684       old_messages:
1685         few: '%{count} staré správy'
1686         one: '%{count} starú správu'
1687         other: '%{count} starých správ'
1688       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1689       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1690     messages_table:
1691       from: Od
1692       to: Komu
1693       subject: Predmet
1694       date: Dátum
1695     message_summary:
1696       unread_button: Označiť ako neprečítané
1697       read_button: Označiť ako prečítané
1698       reply_button: Odpovedať
1699       destroy_button: Zmazať
1700     new:
1701       title: Odoslať správu
1702       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1703       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1704     create:
1705       message_sent: Správa odoslaná
1706       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1707         prosím chvíľu počkajte.
1708     no_such_message:
1709       title: Zadaná správa neexistuje
1710       heading: Zadaná správa neexistuje
1711       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1712     outbox:
1713       title: Odoslaná pošta
1714       messages:
1715         few: Máte %{count} odeslané správy
1716         one: Máte %{count} odoslanú správu
1717         other: Máte %{count} odoslaných správ
1718       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1719         z %{people_mapping_nearby_link}?
1720       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1721     muted:
1722       title: Stlmené správy
1723     reply:
1724       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1725         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1726         sa pod správnym kontom.
1727     show:
1728       title: Čítať správu
1729       reply_button: Odpovedať
1730       unread_button: Označiť ako neprečítané
1731       destroy_button: Zmazať
1732       back: Späť
1733       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1734         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1735         sa pod príslušným kontom.
1736     sent_message_summary:
1737       destroy_button: Zmazať
1738     heading:
1739       my_inbox: Doručená pošta
1740       my_outbox: Odoslané
1741       muted_messages: Stlmené správy
1742     mark:
1743       as_read: Správa označená ako prečítaná
1744       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1745     destroy:
1746       destroyed: Správa vymazaná
1747   passwords:
1748     new:
1749       title: Stratené heslo
1750       heading: Zabudli ste heslo?
1751       email address: E-mailová adresa
1752       new password button: Resetnúť heslo
1753       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1754         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1755     edit:
1756       title: Resetnúť heslo
1757       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1758       reset: Vynulovať heslo
1759       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1760     update:
1761       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1762   preferences:
1763     show:
1764       title: Moje predvoľby
1765       preferred_editor: Preferovaný editor
1766       preferred_languages: Preferované jazyky
1767       edit_preferences: Upraviť preferencie
1768     edit:
1769       title: Upraviť preferencie
1770       save: Aktualizovať preferencie
1771       cancel: Zrušiť
1772     update:
1773       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
1774     update_success_flash:
1775       message: Predvoľby aktualizované.
1776   profiles:
1777     edit:
1778       title: Upraviť profil
1779       save: Aktualizovať profil
1780       cancel: Zrušiť
1781       image: Obrázok
1782       gravatar:
1783         gravatar: Používať Gravatar
1784         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1785         disabled: Gravatar bol vypnutý.
1786         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
1787       new image: 'Pridať obrázok:'
1788       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1789       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1790       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1791       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1792       home location: Domovské miesto
1793       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1794       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1795       show: Zobraziť
1796       delete: Zmazať
1797       undelete: Vrátiť späť odstránenie
1798     update:
1799       success: Profil aktualizovaný.
1800       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1801   sessions:
1802     new:
1803       title: Prihlásiť sa
1804       tab_title: Prihlásenie
1805       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
1806       password: Heslo
1807       remember: Zapamätať
1808       lost password link: Stratili ste heslo?
1809       login_button: Prihlásiť
1810       register now: Zaregistrujte se
1811       with external: ale použite na prihlásenie služby tretích strán
1812       or: alebo
1813       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1814     destroy:
1815       title: Odhlásenie
1816       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1817       logout_button: Odhlásenie
1818     suspended_flash:
1819       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1820       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1821       support: podpora
1822   shared:
1823     markdown_help:
1824       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1825       headings: Nadpisy
1826       heading: Nadpis
1827       subheading: Podnadpis
1828       unordered: Neusporiadaný zoznam
1829       ordered: Číslovaný zoznam
1830       first: Prvá položka
1831       second: Druhá položka
1832       link: Odkaz
1833       text: Text
1834       image: Obrázok
1835       alt: Alternatívny text
1836       url: URL
1837     richtext_field:
1838       edit: Upraviť
1839       preview: Náhľad
1840   site:
1841     about:
1842       next: Ďalej
1843       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1844       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1845         aplikácií a hardvérových zariadení'
1846       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1847         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1848         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1849       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1850       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1851         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1852         sú presné a aktuálne.
1853       community_driven_title: Riadené komunitou
1854       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1855         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1856         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1857         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1858         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1859         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1860       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1861       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1862       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1863       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1864       open_data_title: Otvorené dáta
1865       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1866         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1867         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1868         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1869       open_data_open_data: otvorené dáta
1870       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1871       legal_title: Právne informácie
1872       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1873         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
1874         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
1875         %{privacy_policy_link}.
1876       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1877       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
1878       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
1879       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
1880       legal_2_1_html: |-
1881         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
1882         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
1883       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
1884       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
1885       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
1886       partners_title: Partneri
1887     copyright:
1888       foreign:
1889         title: O tomto preklade
1890         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1891           má anglická stránka prednosť
1892         english_link: anglickým originálom
1893       native:
1894         title: O tejto stránke
1895         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1896           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1897           %{mapping_link}.
1898         native_link: slovenskú verziu
1899         mapping_link: začať mapovať
1900       legal_babble:
1901         title_html: Autorské práva a licencia
1902         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
1903           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
1904           (OSMF)."
1905         introduction_1_open_data: otvorené dáta
1906         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1907         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1908         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
1909           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
1910           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
1911           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
1912           vaše práva a povinnosti."
1913         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
1914         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
1915           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1916         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1917         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1918         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1919           dve veci:'
1920         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
1921           o autorských právach.
1922         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1923           License.
1924         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
1925           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
1926           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
1927           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
1928           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
1929           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
1930         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
1931         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1932           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
1933           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
1934           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
1935           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
1936           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
1937           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
1938         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
1939         attribution_example:
1940           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1941           title: Príklad uvedenia autorstva
1942         more_title_html: Ďalšie informácie
1943         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
1944           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
1945         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
1946         more_2_1_html: |-
1947           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
1948           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
1949         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
1950         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
1951         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
1952         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1953         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1954           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1955           iných zdrojov, medzi nimi:'
1956         contributors_at_austria: Rakúsko
1957         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
1958         contributors_at_cc_by: CC BY
1959         contributors_au_australia: Austrália
1960         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
1961           4.0 (CC BY 4.0)
1962         contributors_ca_canada: Kanada
1963         contributors_fi_finland: Fínsko
1964         contributors_fr_france: Francúzsko
1965         contributors_nl_netherlands: Holandsko
1966         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
1967         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1968         contributors_si_slovenia: Slovinsko
1969         contributors_es_spain: Španielsko
1970         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1971         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
1972         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
1973         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
1974           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
1975           na OpenStreetMap Wiki.
1976         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
1977         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1978           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1979           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1980         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1981         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1982           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1983           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1984         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
1985           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
1986           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
1987         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
1988         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
1989         trademarks_title: Ochranné známky
1990         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
1991           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
1992           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
1993         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
1994     index:
1995       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1996       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1997       license:
1998         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1999           slobodnou licenciou
2000       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2001         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2002     edit:
2003       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2004       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2005         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2006       user_page_link: stránke používateľa
2007       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2008       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2009       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
2010         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
2011     export:
2012       title: Export
2013       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2014       licence: Licencia
2015       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2016       odbl: Open Data Commons Open Database License
2017       too_large:
2018         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2019           zdrojov:'
2020         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2021           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2022         planet:
2023           title: Planéta OSM
2024           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2025         overpass:
2026           title: Overpass API
2027           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2028         geofabrik:
2029           title: Geofabrik na stiahnutie
2030           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2031             miest
2032         other:
2033           title: Iné zdroje
2034           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2035       export_button: Export
2036     fixthemap:
2037       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2038       how_to_help:
2039         title: Ako pomôcť
2040         join_the_community:
2041           title: Pripojte sa ku komunite
2042           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2043             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2044             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2045         add_a_note:
2046           instructions_1_html: |-
2047             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2048             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2049             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2050       other_concerns:
2051         title: Ostatné obavy
2052         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2053           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2054           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2055         copyright: stránka o autorských právach
2056         working_group: pracovná skupina OSMF
2057     help:
2058       title: Získanie pomoci
2059       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2060         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2061         týkajúce sa mapovania.
2062       welcome:
2063         url: /welcome
2064         title: Vitajte v OpenStreetMap
2065         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2066       beginners_guide:
2067         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2068         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2069         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2070       community:
2071         title: Pomoc & Komunitné fórum
2072         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2073       mailing_lists:
2074         title: E-mailové konferencie
2075         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2076           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2077       irc:
2078         title: IRC
2079         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2080       switch2osm:
2081         title: switch2osm
2082         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2083           služby založené na OpenStreetMap.
2084       welcomemat:
2085         title: Pre organizácie
2086         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2087           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2088       wiki:
2089         title: OpenStreetMap Wiki
2090         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2091     potlatch:
2092       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2093         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2094         vo webovom prehliadači.
2095       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2096       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2097       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2098         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2099       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2100     any_questions:
2101       title: Akékoľvek otázky?
2102       paragraph_1_html: |-
2103         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2104         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2105       get_help_here: Získajte pomoc tu
2106       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2107     sidebar:
2108       search_results: Výsledky vyhľadávania
2109       close: Zavrieť
2110     search:
2111       search: Hľadať
2112       get_directions: Nájsť trasu
2113       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2114       from: Odkiaľ
2115       to: Kam
2116       where_am_i: Kde je toto?
2117       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2118       submit_text: hľ.
2119       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2120     key:
2121       table:
2122         entry:
2123           motorway: Diaľnica
2124           main_road: Hlavná cesta
2125           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2126           primary: Cesta prvej triedy
2127           secondary: Cesta druhej triedy
2128           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2129           track: Lesná/poľná cesta
2130           bridleway: Chodník pre kone
2131           cycleway: Cyklotrasa
2132           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2133           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2134           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2135           footway: Chodník pre peších
2136           rail: Železnica
2137           subway: Metro
2138           cable_car: Lanovka
2139           chair_lift: Sedačková lanovka
2140           runway: Letisková dráha
2141           taxiway: Pojazdová dráha
2142           apron: Letisková odbavovacia plocha
2143           admin: Administratívne hranice
2144           forest: Les (udržiavaný)
2145           wood: Les
2146           golf: Golfové ihrisko
2147           park: Park
2148           common: Pastvina
2149           resident: Obytná oblasť
2150           retail: Nákupná oblasť
2151           industrial: Priemyselná oblasť
2152           commercial: Komerčná oblasť
2153           heathland: Vresovisko
2154           lake: Jazero
2155           reservoir: Nádrž
2156           farm: Farma
2157           brownfield: Zborenisko
2158           cemetery: Cintorín
2159           allotments: Záhradkárska kolónia
2160           pitch: Športové ihrisko
2161           centre: Športové centrum
2162           reserve: Prírodná rezervácia
2163           military: Vojenský priestor
2164           school: Škola
2165           university: Univerzita
2166           building: Významná budova
2167           station: Železničná stanica
2168           summit: Vrchol
2169           peak: Vrchol
2170           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2171           bridge: Čireny obrys = most
2172           private: Súkromný prístup
2173           destination: Prejazd zakázaný
2174           construction: Cesta vo výstavbe
2175           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2176           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2177           toilets: WC
2178     welcome:
2179       title: Vitajte!
2180       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2181         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2182         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2183       whats_on_the_map:
2184         title: Čo patrí do mapy
2185         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2186           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2187           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2188         real_and_current: skutočné a aktuálne
2189         off_the_map_html: |-
2190           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2191           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2192         doesnt: neobsahuje
2193       basic_terms:
2194         title: Základné pojmy pre mapovanie
2195         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2196           slov, ktoré vám prídu vhod.
2197         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2198           na úpravu mapy.'
2199         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2200         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2201           budova.'
2202         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2203           alebo rýchlostný limit cesty.'
2204         editor: Editor
2205         node: Uzol
2206         way: Cesta
2207         tag: Značka
2208       rules:
2209         title: Pravidlá!
2210         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2211           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2212           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2213           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2214         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2215         automated_edits: Automatické úpravy
2216       start_mapping: Začať mapovať
2217       add_a_note:
2218         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2219         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2220           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2221     communities:
2222       title: Komunity
2223       lede_text: |-
2224         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2225         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2226         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2227         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2228       local_chapters:
2229         title: Miestne zastúpenia
2230         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2231           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2232           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2233           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2234           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2235         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2236       other_groups:
2237         title: Iné skupiny
2238         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2239           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2240           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2241           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2242         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2243   traces:
2244     visibility:
2245       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2246       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2247         body)
2248       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2249         s časovými značkami)
2250       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2251         usporiadané body s časovou značkou)
2252     new:
2253       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2254       visibility_help: čo toto znamená?
2255       help: Pomocník
2256       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2257     create:
2258       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2259       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2260         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2261       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2262         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2263         rade pre iných užívateľov.
2264     edit:
2265       cancel: Zrušiť
2266       title: Úprava stopy %{name}
2267       heading: Úprava stopy %{name}
2268       visibility_help: čo má toto znamenať?
2269     trace_optionals:
2270       tags: Tagy
2271     show:
2272       title: Sledovanie stopy %{name}
2273       heading: Sledovanie stopy %{name}
2274       pending: NEVYRIEŠENÁ
2275       filename: 'Názov súboru:'
2276       download: stiahnuť
2277       uploaded: 'Nahraté:'
2278       points: 'Bodov:'
2279       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2280       map: mapa
2281       edit: upraviť
2282       owner: 'Vlastník:'
2283       description: 'Popis:'
2284       tags: 'Tagy:'
2285       none: Žiadne
2286       edit_trace: Upraviť túto stopu
2287       delete_trace: Vymazať túto stopu
2288       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2289       visibility: 'Viditeľnosť:'
2290     trace_paging_nav:
2291       older: Staršie stopy
2292       newer: Novšie stopy
2293     trace:
2294       pending: NEVYRIEŠENÉ
2295       count_points:
2296         one: '%{count} bod'
2297         few: '%{count} body}'
2298         many: '%{count} bodov}'
2299         other: '%{count} bodov'
2300       more: viac
2301       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2302       view_map: Zobraziť mapu
2303       edit_map: Upraviť mapu
2304       public: VEREJNÁ
2305       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2306       private: SÚKROMNÁ
2307       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2308     index:
2309       public_traces: Verejné GPS stopy
2310       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2311       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2312       tagged_with: označený s %{tags}
2313       upload_trace: Nahrať stopu
2314       all_traces: Všetky stopy
2315       my_traces: Moje stopy
2316     destroy:
2317       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2318     make_public:
2319       made_public: Zverejnená stopa
2320     offline_warning:
2321       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2322     offline:
2323       heading: GPX úložisko je offline
2324       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2325     georss:
2326       title: OpenStreetMap GPS Stopy
2327     description:
2328       description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2329   application:
2330     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2331     require_cookies:
2332       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2333         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2334     setup_user_auth:
2335       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2336         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2337       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2338         pre zistenie viac informácií.
2339       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2340         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2341         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2342     settings_menu:
2343       account_settings: Nastavenia účtu
2344       oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2345       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2346       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2347       muted_users: Stlmení používatelia
2348     auth_providers:
2349       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
2350       openid:
2351         title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
2352         alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
2353       google:
2354         title: Prihlásenie sa pomocou Google
2355         alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
2356       facebook:
2357         title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
2358         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
2359       microsoft:
2360         title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2361         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2362       github:
2363         title: Prihlásiť sa cez GitHub
2364         alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
2365       wikipedia:
2366         title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
2367         alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
2368       wordpress:
2369         title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
2370         alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
2371       aol:
2372         title: Prihlásenie sa pomocou AOL
2373         alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
2374   oauth:
2375     authorize:
2376       title: Povoľte prístup k vášmu účtu
2377       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2378         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2379         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2380       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2381       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2382       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2383       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2384       allow_write_api: upravovať mapu.
2385       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2386       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2387       allow_write_notes: meniť poznámky.
2388       grant_access: Udeliť prístup
2389     authorize_success:
2390       title: Požiadavka na autorizáciu povolená
2391       allowed_html: Udelili ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2392       verification: Váš overovací kód je %{code}.
2393     authorize_failure:
2394       title: Požiadavka na autorizáciu zlyhala
2395       denied: Odopreli ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2396       invalid: Autorizačný token je neplatný.
2397     revoke:
2398       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2399     permissions:
2400       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2401     scopes:
2402       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2403       write_api: Upravovať mapu
2404       write_notes: Meniť poznámky
2405       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2406   oauth_clients:
2407     new:
2408       title: Registrácia novej aplikácie
2409     edit:
2410       title: Upraviť aplikáciu
2411     show:
2412       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2413       key: 'Consumer Key:'
2414       secret: 'Consumer Secret:'
2415       url: 'Request Token URL:'
2416       access_url: 'Access Token URL:'
2417       authorize_url: 'Authorise URL:'
2418       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2419       edit: Upraviť detaily
2420       delete: Odstrániť klienta
2421       confirm: Ste si istý?
2422       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2423     index:
2424       title: Moje OAuth nastavenia
2425       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2426       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2427       application: Názov aplikácie
2428       issued_at: Vydané
2429       revoke: Odvolať!
2430       my_apps: Moje klientské aplikácie
2431       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2432         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2433         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2434       oauth: OAuth
2435       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2436       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2437     form:
2438       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2439     not_found:
2440       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2441     create:
2442       flash: Uspešne registrované informácie
2443     update:
2444       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2445     destroy:
2446       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2447   oauth2_applications:
2448     index:
2449       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2450         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2451         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2452       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2453       permissions: Povolenia
2454     application:
2455       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2456     new:
2457       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2458     edit:
2459       title: Upraviť aplikáciu
2460     show:
2461       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2462       permissions: Povolenia
2463     not_found:
2464       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2465   oauth2_authorizations:
2466     new:
2467       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2468       authorize: Autorizovať
2469     show:
2470       title: Autorizačný kód
2471   oauth2_authorized_applications:
2472     index:
2473       title: Moje autorizované aplikácie
2474       application: Aplikácia
2475       permissions: Oprávnenia
2476       last_authorized: Posledná autorizácia
2477       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2478     application:
2479       revoke: Odobrať prístup
2480   users:
2481     new:
2482       title: Zaregistrovať sa
2483       tab_title: Zaregistrovať sa
2484       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte sa v OpenStreetMap a získajte prístup
2485         do %{client_app_name}.
2486       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2487         automaticky.
2488       about:
2489         header: Slobodné a upravovateľné
2490         paragraph_2: Ak chcete začať prispievať, zaregistrujte sa.
2491       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2492         zmeniť v nastaveniach.
2493       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2494       continue: Zaregistrovať sa
2495       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2496       email_help_html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie informácie venujte
2497         pozornosť našim %{privacy_policy_link}.
2498       privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie o
2499         e-mailových adresách
2500       use external auth: prípadne využite na registráciu služby tretích strán
2501     terms:
2502       title: Podmienky
2503       heading: Podmienky
2504       heading_ct: Podmienky prispievania
2505       read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
2506         používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
2507         pokračovať.
2508       read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
2509       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2510         za slobodné dielo (Public Domain).
2511       consider_pd_why: čo to znamená?
2512       continue: Pokračovať
2513       decline: Nesúhlasím
2514       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2515         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2516       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2517       legale_names:
2518         france: Francúzsko
2519         italy: Taliansko
2520         rest_of_world: Zvyšok sveta
2521     terms_declined_flash:
2522       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2523     no_such_user:
2524       title: Taký používateľ neexistuje
2525       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2526       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2527         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2528     show:
2529       my diary: Môj denník
2530       my edits: Moje úpravy
2531       my traces: Moje stopy
2532       my notes: Moje poznámky k mape
2533       my messages: Moje správy
2534       my profile: Môj profil
2535       my settings: Moje nastavenia
2536       my comments: Moje komentáre
2537       my_preferences: Moje predvoľby
2538       my_dashboard: Moja nástenka
2539       blocks on me: Moje zablokovania
2540       blocks by me: Mnou udelené bloky
2541       edit_profile: Upraviť profil
2542       send message: Poslať správu
2543       diary: Denník
2544       edits: Úpravy
2545       traces: Stopy
2546       notes: Poznámky k mape
2547       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2548       add as friend: Pridať priateľa
2549       mapper since: 'Mapuje od:'
2550       last map edit: 'Posledná úprava mapy:'
2551       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2552       ct undecided: Nerozhodnuté
2553       ct declined: Odmietnuté
2554       email address: 'Emailová adresa:'
2555       created from: 'Vytvorené od:'
2556       status: 'Stav:'
2557       spam score: 'Spam skóre:'
2558       role:
2559         administrator: Tento používateľ je administrátor
2560         moderator: Tento používateľ je moderátor
2561         grant:
2562           administrator: Povoliť prístup administrátora
2563           moderator: Povoliť prístup moderátora
2564         revoke:
2565           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2566           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2567       block_history: prijaté bloky
2568       moderator_history: odovzdané bloky
2569       comments: Komentáre
2570       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2571       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2572       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2573       hide_user: Skryť tohto používateľa
2574       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2575       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2576       confirm: Potvrdiť
2577       report: Nahlásiť tohto používateľa
2578     go_public:
2579       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2580         úpravu.
2581     index:
2582       title: Používatelia
2583       heading: Používatelia
2584       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2585       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2586       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2587       hide: Skryť vybraných používateľov
2588       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2589     suspended:
2590       title: Konto bolo pozastavené
2591       heading: Konto bolo pozastavené
2592     auth_failure:
2593       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2594   user_role:
2595     filter:
2596       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2597       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2598       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2599       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2600         prihlásenému používateľovi.
2601     grant:
2602       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2603       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2604       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2605       confirm: Potvrdiť
2606       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2607         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2608     revoke:
2609       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2610       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2611       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2612       confirm: Potvrdiť
2613       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2614         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2615   user_blocks:
2616     model:
2617       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2618         bloku.
2619       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2620     not_found:
2621       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2622       back: Naspäť na zoznam
2623     new:
2624       title: Vytváram blok na %{name}
2625       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2626       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2627       back: Zobraziť všetky bloky
2628     edit:
2629       title: Editácia bloku na %{name}
2630       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2631       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2632       show: Zobraziť tento blok
2633       back: Zobraziť všetky bloky
2634     filter:
2635       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2636       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2637         menu.
2638     create:
2639       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2640     update:
2641       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2642       success: Blok je aktualizovaný.
2643     index:
2644       title: Bloky používateľa
2645       heading: Zoznam blokov používateľa
2646       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2647     revoke:
2648       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2649       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2650       time_future_html: Tento blok skončí v %{time}.
2651       past_html: Tento blok už skončil pred %{time} a nemôže byť zrušený.
2652       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2653       revoke: Odvolať!
2654       flash: Tento blok bol zrušený.
2655     helper:
2656       time_future_html: Končí o %{time}.
2657       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2658       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2659       time_past_html: Ukončené %{time}.
2660       block_duration:
2661         hours:
2662           one: '%{count} hodina'
2663           few: '%{count} hodiny'
2664           many: '%{count} hodín'
2665           other: '%{count} hodín'
2666         days:
2667           one: '%{count} deň'
2668           few: '%{count} dni'
2669           many: '%{count} dní'
2670           other: '%{count} dní'
2671         weeks:
2672           one: '%{count} týždeň'
2673           few: '%{count} týždne'
2674           many: '%{count} týždňov'
2675           other: '%{count} týždňov'
2676         months:
2677           one: pred %{count} mesiac
2678           few: pred %{count} mesiace
2679           many: pred %{count} mesiacov
2680           other: pred %{count} mesiacov
2681         years:
2682           one: '%{count} rok'
2683           few: '%{count} roky'
2684           many: '%{count} rokov'
2685           other: '%{count} rokov'
2686     blocks_on:
2687       title: Bloky používateľa %{name}
2688       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2689       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2690     blocks_by:
2691       title: Bloky od %{name}
2692       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2693       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2694     show:
2695       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2696       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2697       created: 'Vytvorené:'
2698       duration: 'Trvanie:'
2699       status: 'Stav:'
2700       show: Zobraziť
2701       edit: Upraviť
2702       revoke: Odvolať!
2703       confirm: Ste si istý?
2704       reason: 'Dôvod blokovania:'
2705       revoker: 'Odvolal:'
2706       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2707     block:
2708       not_revoked: (nezrušený)
2709       show: Zobraziť
2710       edit: Upraviť
2711       revoke: Odvolať!
2712     blocks:
2713       display_name: Blokovaný používateľ
2714       creator_name: Tvorca
2715       reason: Dôvod pre blokovanie
2716       status: Stav
2717       revoker_name: Zrušil
2718   user_mutes:
2719     index:
2720       title: Stlmení používatelia
2721       my_muted_users: Mnou stlmení používatelia
2722       table:
2723         thead:
2724           muted_user: Stlmený používateľ
2725     create:
2726       notice: Stlmili ste používateľa %{name}.
2727       error: Používateľa %{name} nebolo možné stlmiť. %{full_message}.
2728   notes:
2729     index:
2730       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2731       heading: Poznámky používateľa %{user}
2732       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
2733       no_notes: Žiadne poznámky
2734       id: ID
2735       creator: Autor
2736       description: Popis
2737       created_at: Vytvorené
2738       last_changed: Posledná zmena
2739     show:
2740       title: 'Poznámka: %{id}'
2741       description: Popis
2742       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2743       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2744       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2745       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2746       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2747       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2748       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2749       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2750       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2751       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2752       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2753       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2754       report: nahlásiť túto poznámku
2755       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2756         by sa mali nezávisle preveriť.
2757       hide: Skryť
2758       resolve: Vyriešiť
2759       reactivate: Opätovne aktivovať
2760       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2761       comment: Okomentovať
2762       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2763         odstránené, môžete %{link}.
2764       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2765         ju sami komentárom.
2766       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2767       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2768     new:
2769       title: Nová poznámka
2770       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2771         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2772         na vysvetlenie problému.
2773       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2774         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2775         právami.
2776       add: Pridať poznámku
2777   javascripts:
2778     close: Zavrieť
2779     share:
2780       title: Zdieľať
2781       cancel: Zrušiť
2782       image: Obrázok
2783       link: Odkaz alebo HTML
2784       long_link: Odkaz
2785       short_link: Krátky odkaz
2786       geo_uri: Geo URI
2787       embed: HTML
2788       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2789       format: 'Formát:'
2790       scale: 'Mierka:'
2791       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2792         x %{height}
2793       download: Stiahnuť
2794       short_url: Krátke URL
2795       include_marker: Vrátane značky
2796       center_marker: Centrovať mapu na značku
2797       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2798       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2799       only_standard_layer: Ako obrázok je možné exportovať iba štandardnú vrstvu
2800     embed:
2801       report_problem: Nahlásiť problém
2802     key:
2803       title: Legenda
2804       tooltip: Legenda
2805       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2806     map:
2807       zoom:
2808         in: Priblížiť
2809         out: Oddialiť
2810       locate:
2811         title: Zobraziť moju polohu
2812         metersPopup:
2813           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2814           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2815           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2816           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2817         feetPopup:
2818           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2819           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2820           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2821           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2822       base:
2823         standard: Štandardná
2824         cycle_map: Cyklomapa
2825         transport_map: Dopravná mapa
2826         hot: Humanitárna
2827       layers:
2828         header: Mapové vrstvy
2829         notes: Poznámky k mape
2830         data: Mapové podklady
2831         gps: Verejné GPS stopy
2832         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2833         title: Vrstvy
2834       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2835       make_a_donation: Pošlite príspevok
2836       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2837       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2838       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2839       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2840       andy_allan: Andyho Allana
2841       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2842       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2843     site:
2844       edit_tooltip: Upraviť mapu
2845       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2846       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2847       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2848       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2849       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
2850       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2851       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2852     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2853       kliknite sem.
2854     directions:
2855       ascend: Stúpanie
2856       engines:
2857         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2858         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2859         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2860         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2861         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2862         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2863         fossgis_valhalla_bicycle: Bicykel (Valhalla)
2864         fossgis_valhalla_car: Automobil (Valhalla)
2865         fossgis_valhalla_foot: Pešo (Valhalla)
2866       descend: Klesanie
2867       directions: Trasa
2868       distance: Vzdialenosť
2869       distance_m: '%{distance}m'
2870       distance_km: '%{distance}km'
2871       errors:
2872         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2873         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2874       instructions:
2875         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2876         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2877         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2878         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
2879         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
2880         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
2881           %{directions}
2882         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
2883           %{name}, smerom k %{directions}
2884         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2885         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
2886         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2887           na %{directions}
2888         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2889         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2890         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2891           na %{directions}
2892         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
2893         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2894         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2895         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2896         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2897         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2898         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2899         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2900         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2901         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2902         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2903         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
2904         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
2905         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
2906         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
2907           smerom k %{directions}
2908         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2909         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
2910         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2911           na %{directions}
2912         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2913         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2914         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2915           na %{directions}
2916         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
2917         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2918         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2919         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2920         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2921         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2922         via_point_without_exit: (bod trasy)
2923         follow_without_exit: Sledujte %{name}
2924         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
2925         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
2926         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
2927         start_without_exit: Začnite na %{name}
2928         destination_without_exit: Ste v cieli
2929         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
2930         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
2931         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
2932         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
2933           %{name}
2934         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
2935         unnamed: nepomenované
2936         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2937         exit_counts:
2938           first: "1."
2939           second: "2."
2940           third: "3."
2941           fourth: "4."
2942           fifth: "5."
2943           sixth: "6."
2944           seventh: "7."
2945           eighth: "8."
2946           ninth: "9."
2947           tenth: "10."
2948       time: Čas
2949     query:
2950       node: Uzol
2951       way: Cesta
2952       relation: Relácia
2953       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2954       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2955       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2956     context:
2957       directions_from: Navigovať odtiaľto
2958       directions_to: Navigovať sem
2959       add_note: Pridať sem poznámku
2960       show_address: Zobraziť adresu
2961       query_features: Prieskum prvkov
2962       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2963   redactions:
2964     edit:
2965       heading: Upraviť revíziu
2966       title: Upraviť revíziu
2967     index:
2968       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2969       heading: Zoznam revízií
2970       title: Zoznam revízií
2971     new:
2972       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2973       title: Vytváranie nových revízií
2974     show:
2975       description: 'Popis:'
2976       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2977       title: Zobrazenie revízie
2978       user: 'Autor:'
2979       edit: Upraviť túto revíziu
2980       destroy: Odstrániť túto revíziu
2981       confirm: Ste si istý?
2982     create:
2983       flash: Revízia vytvorená.
2984     update:
2985       flash: Zmeny boli uložené.
2986     destroy:
2987       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2988         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2989       flash: Revízia zrušená.
2990       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2991   validations:
2992     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
2993     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
2994     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
2995     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
2996 ...